Pergamino medieval

Hace tiempo adquirí en una subasta pública un pergamino. Esta escrito en latín. Se trata de un traslado de otro documento, pues empieza "Hoc est traslatio fidelite". Esta fechado en 1339. El documento original al que hace referencia es un documento real de Alfonso IV de Aragón fechado en Valencia en Mayo de 1329, y hace referencia al Baile, por lo que deduzco que podría ser un traslado del documento del nombramiento del Baile de Valencia hecho en Cortes celebradas en Valencia ese año. Me gustaría poder transcribir y traducir el documento. ¿Podrías hacerlo tu? Y si no quien o donde dirigirme. También me gustaría saber si el original existe en el Archivo del Reino de Valencia o en el Archivo de la Corona de Aragón. ¿Cómo puedo averiguarlo?.

1 respuesta

Respuesta
1
Eso de "Baile" no se muy bien si sera correcto, puesto que en esa época en el Reino de Valencia existía un cargo llamado "Batle", y posiblemente sea esa la traducción, se trataba de un cargo administrativo, que normalmente se encargaba de llevar la administración de señoríos y baronías de la época, y llevaban todo el tema económico, en términos actuales podría hablarse de un "administrador de fincas", de todas formas te envío la dirección electrónica del Archivo del Reino de Valencia, donde posiblemente si que se encuentre el original, ahora en dependencias de la Biblioteca Valenciana,"http://www.cult.gva.es/DAIT/Archivos/reino-f_e.htm", ahí aparece todo el listado de pergaminos que tienen, de todas formas puedes enviarme el texto integro, e intentaré ayudarte.
Gracias me ha sido de gran utilidad. Te aclaro que "Baile" es el termino castellanizado de Batle, igualmente válido ya que, por ejemplo, en ACÁ y ARV al conjunto de documentos del Batle se le denominan de la "Bailia". No descarto enviarte, más adelante la imagen del pergamino.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas