Traducción del latín: Rosae Dominae

Te agradeceré que me ayudes con la traducción de esta expresión. Es para una novela que estoy escribirendo. No tengo mucha idea de latín. Hace siglos que hice BUP.
¿"Rosae Dominae" significa "Las rosas de la señora" o "las señoras de la rosa? Al ser una palabra genitivo singular y otra nominativo plural me hago un lío.
En definitiva ¿cómo traducirías "Las rosas de nuestra señora"?

1 respuesta

Respuesta
1
Tanto la palabra rosa como domina, pertenecen a la primera declinación. Por tanto, con las desinecias que me dices y por la posición que ocupan las palabras en la frase, lo más lógico es que la traducción fuera:"las señoras de la rosa" siendo dominae un sustantivo en nominativo plural y su complemento del nombre, que en latín lo más corriente es que vaya delante del nombre al que complementa, sería rosae en genitivo singular.
La frase: "Las rosas de nuestra señora" sería " nostrae dominae rosae" estando dominae y nostrae en genitivo singular y rosae en nominativo plural.
Si la frase es tal cual me la dices, esta sería la construcción. Ten cuidado porque esta frase que tú me dices no tiene verbo y en caso de que después le añadieras un verbo tendríamos que ver las funciones que ocupan las palabras en la oración.
Espero que te haya servido de ayuda. Un abrazo y aquí estoy para futuras consultas.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas