No entiendo esta frase en inglés

Tengo un blog y a veces me hacen comentarios en inglés que más o menos entiendo, pero en esta frase no acabo de entender bien el sentido: ¿Pensó qué mi hijo se llamaba Abril y que era una chica? Dice lo siguiente:

"I try to read your blog in Spanish sometimes to see what I understand and I didn't realize your son's name was April. I haven't seen it as a boy's name before but I really like it that way."

2 respuestas

Respuesta
1

Efectivamente, pensó que tu hijo varón se llamaba Abril.

Lo que te escribió exactamente es: "Intento leer tu blog en español a veces para ver qué cosas entiendo y no me dí cuenta que el nombre de tu hijo era Abril. Nunca antes vi ese nombre para un varón pero realmente me gusta."

Tendrías que aclararle que Abril se llama tu hija (daughter) y no tu hijo (son).

Gracias Silvana. Abusando de tu amabilidad ¿cómo le respondo esto?:

"El traductor debe ser horrible porque mi hijo no se llama Abril, jajajaj...."

No quiero pensar qué cosas está traduciendo Google...

Gracias otra vez. En cuanto cierre te puntúo.

Un saludo

Tal cual, el traductor de google no es para nada confiable, es recomendable únicamente para idiomas donde no tenés forma de consultarle a nadie como traducir sitios en chino, ruso, árabe, etc, pero te entiendo que a veces es lo único que uno tiene a mano. Una sugerencia si usás google, para aprovecharlo al máximo dentro de lo posible, es escribir en español de la forma más correcta utilizando los signos de puntuación y la ortografía lo más perfectamente posible, esto ayuda un poquito a que google pueda adivinar mejor lo que querés decir.

Te escribo un texto como sugerencia y su traducción para que veas si estás de acuerdo con el contenido: "Thanks for your comment in my blog. I have a daughter, not a son, and her name is Abril (April in Spanish), so as you have noticed, it´s not a boy´s name. Sorry for the misunderstanding but I use Google translator and sometimes the message is a little bit confused."

"Gracias por tu comentario en mi blog. Tengo una hija, no un hijo, y su nombre es Abril (April en español), de forma que, como te diste cuenta, no es un nombre de varón. Disculpas por el mal entendido pero uso Google translator y a veces el mensaje es un poco confuso."

Bueno.

Muchas gracias Silvana. Reharé tu traducción un poco, porque creo que no me expliqué bien, tengo un hijo varón y por supuesto no llama Abril, jajaj... Vaya lío. Tendré en cuenta tus sugerencias con el traductor. Un saludo

Respuesta

There is lots of advanced technology should be launched in the market you can add wifi printer windows 10 also and this process is doing wireless but the printer device is not so far from the system that it will be easily connected.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas