steelhawk

steelhawk

Estudio latín desde hace 7 años y me especializo en vocabulario militar, habiendo traducido la Strategemata de Frontino
 30,3K puntos  Uruguay @steelhawk desde - visto

Respuestas

Respuesta en a

Vuelo con mis propias alas

Perdón por la demora. Bueno, vamos a resolverlo. En primer lugar, dos formas había de decir "ala" en latín: "ala" y "penna", pero nos quedaremos con "ala" porque "penna" más quiere decir "pluma". También hay dos maneras de decir "volar": "volo" y...
Respuesta en a

Frase en latin

No es que la frase tenga un orden correcto o no. Aunque la frase se le atribuye a Séneca aún cuando no hay lugar en sus escritos sobrevivientes que lo atestigüe, estamos hablando de una locución latina, cuya mayor frecuencia es "per áspera ad astra"...
Respuesta en a

¿Cómo se dice en latín "sigue cuidándome"?

Bueno, intentemos justificar el por qué de nuestra elección. En primer lugar, hay que decir que si bien nuestro verbo “seguir” Proviene del verbo latino “sequor”, el nuestro es bastante más específico y el latino bastante más vago. Es decir, nuestro...
Respuesta en a

Traducción al latín

Como siempre, intentaremos dar una justificación para la elección de la frase que resolverá tu problema. En primer lugar, hay que decir que si bien hay varias maneras de decir “por” en latín (a, ab, e, ex, pro, per, etc.), nuestro lenguaje castellano...
Respuesta en a

Traducción a latín de la frase: "No queda sino batirnos"

Me queda una duda: ¿"Batirnos" en qué sentido? ¿En el sentido de "batirse a duelo"? Esto es importante para conformar la frase
Respuesta en a

Traducción al latín. A mi familia le debo todo desde mis fracasos hasta mis triunfos

No es una frase demasiado compleja, aunque hay varias puntualizaciones. 1 - En latín no es necesario agregar el posesivo "mi", por lo cual, en "familia" queda implícito que es la "mía". Del mismo modo, tampoco es necesario poner "mis triunfos" y "mis...
Respuesta en a

Cómo se escribe en latín

Si, está perfecto. Semper amata es lo correcto. Para muestra, tienes a Ovidio, Tristes, 3, 1, 41: Num quia perpetuos meruit domus ista triumphos, / ¿An quia Leucadio semper amata deo est? / Y allí mismo, 4, 10, 37: Nec patiens corpus, nec mens fuit...
Respuesta en a

Traducción al latin!

Vamos a tratar de solucionarlo. En primer lugar: nunca confíes en los traductores de internet, fundamentalmente para las lenguas que declinan, como el griego clásico, el latín o el alemán. Las computadoras no tienen la capacidad de interpretar las...
Respuesta en a

Traducción texto Castellano - Latín

Puedo darte una mano con este texto, ya que no parece demasiado complicado. Pero, una pregunta antes: ¿Es una canción, un poema o un verso inventado por vos o lo tomaste de algún lado? Bueno, era sólo eso. Me interesaría saberlo. Saludos y quedo a la...
Respuesta en a

Traducir poema al latín. Mi hermano el hombre.

Vamos con esta. En principio, vamos a brindar la traducción línea por línea y luego vamos a hacer aclaraciones, como siempre: Mi hermano el hombre Frater meus, homo. Amo el canto del cenzontle, Cantum Mimi Polyglottou amo, Pájaro de cuatrocientas...

Suscríbete RSS