Traducción al latín. A mi familia le debo todo desde mis fracasos hasta mis triunfos

Si alguien puede ayudarme con la traducción al latín de esta frase se los agradezco.
"A mi familia le debo todo desde mis fracasos hasta mis triunfos"

1 Respuesta

Respuesta
2

No es una frase demasiado compleja, aunque hay varias puntualizaciones.

1 - En latín no es necesario agregar el posesivo "mi", por lo cual, en "familia" queda implícito que es la "mía". Del mismo modo, tampoco es necesario poner "mis triunfos" y "mis fracasos"; con poner un sólo "mis" (en nuestro caso, "meos") será suficiente. A su vez, en este caso, sí es necesario insertar el posesivo, porque los triunfos y los fracasos podrían ser de la familia y no míos.

2- Familia estará en dativo (por eso la terminación -ae), ya que es el complemento indirecto de "debeo".

3- El concepto de "fracaso" no era de uso entre los romanos; no hay un término medio entre una "desgracia" y un "error", por lo que creo que la palabra más adecuada para significarlo es "casus", que significa una caída, un tropezón, un accidente.

4- También hay varias maneras de decir "desde" en latín (a, ab, ex, de, usque), pero creo que "ex" es la más correcta para este caso.

5- El concepto de Triunfo está íntimamente ligado a la celebración del triunfo de un general, aunque por extensión también puede utilzarse como un triunfo en el sentido moderno. Quizás el concepto de "victoria" pudiera ser más apropiado, pero no está mal tampoco recurrir a "triumphus" en este caso.

De este modo, la frase quedaría:

Familiae omnia debeo, ex casibus usque ad triumphos meos

Bueno.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas