Idiomas

1.790 seguidores
Preguntar
Pregunta en y en 1 temas más de

Cómo se traduce versátil y versatilidad en latín?

He estado averiguando por internet estas palabras. Pero encuentro algunas discrepancias, me gustaría saber vuestra opinión
Sin respuestas
Pregunta en y en 1 temas más de

Cómo se dice en latín "Vivo para saber hasta donde voy a llegar"?

Me gustaría hacerme un tatuaje con esta frase en latín por eso les pido de su ayuda
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

"Quien a Dios tiene nada le falta, solo Dios basta"? Al latín, cómo sería la traducción? Agradecida les envío un gran saludo.

Es bien importante para mi saber la traducción perfecta de esta frase, tengo varias pero no se cuál es la correcta. Confío plenamente en ustedes por su larga experiencia.
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

Duda sobre si estudiar el b1 ahora.

Me llamo musa, voy a 1° de bachillerato y ahora estoy interesado en estudiar ingeniería aeroespacial y he encontrado que el inglés es muy importante para esta carrera, pero lo que me surge es que al tener un nivel A2 de inglés pues he pensado en...
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

Buenas traducción al arameo. Se puede traducir "arcángel miguel protege de todo mal a pablo.soledad.alma y belén" saludos

Traducción al arameo de " arcángel miguel protege del mal a pablo. Soledad.alma y belén
Sin respuestas
Pregunta en y en 3 temas más de

¿Cómo se escribe en arameo la siguiente frase?: jesús guía mis pasos

Necesito saber cómo se escribe en arameo la siguiente frase en español: "Jesús guía mis pasos"
Pregunta en de

Significado de la paladra "dotis" en Latin

Tengo entendido que la expresión "dotis" del latín significa dote, lo encontré más que nada relacionado al concepto de intercambio económico en situaciones de casamientos o similar. Mi pregunta es si "dotis" podría interpretarse también como dote en...
Sin respuestas
Pregunta en de

¿Alguien me podría traducir al latín?

Quiero hacerme un tatuaje con una frase en latín... En castellano seria "Cuando la palabra amor alcanza la plenitud de su significado"... Lo más que he conseguido es "Cum verbum amorem consequitur plenitudinem sensus"... ¿Esta bien traducido?...
Sin respuestas

La mejor manera de estudiar inglés.

Algunos dicen que es mejor estudiar en el extranjero, y otros que es bueno estar en escuelas de idiomas en tu misma ciudad. Si la persona se dedicara enteramente a estudiar otro idioma...¿Cuál de estas dos opciones seria la manera mas rápida de tener...
Pregunta en y en 4 temas más de

¿Necesitas una traducción al Arameo? Lishana.org

¿Necesitas una traducción al Arameo? Soy profesor de Arameo y puedo traducirte en varios dialectos. Tengo preferencia por el dialecto galileo suristón, doy clases online. Dime tu frase y te pasaré cotización de la traducción. Visita el sitio de...
Sin respuestas

Mejores expertos últimos 100 días

Mejores expertos total