¿En qué lenguaje están escritas las siguientes frases?

¿Sabes qué podrían ser estas frases? ¿Y en que lenguaje están?
Me dijeron que parecen algunas latín o derivados otras griego creo que me dijeron pero me dijeron que contactara con un experto también me dijeron que algunas parecen que estén escritas más como se pronuncian que por como se escriben, cada frase es diferente que no es un texto completo. Muchas gracias.
Andone tamasken sene o zulde aunte tu des Asgard tinue atroz limenti.
Nameo sutiela zunae adoren tama enea undae.
Aposterius englose edamea anglesti Vehim nephaw
Done nimis atenea dumus
Arribe sunte alis namea utelis andome saline tumeo dea troes
c. 10.13.b.30.tajem serpen alajem delerem atroz sindue beaste
Sutilem zzulen auwen saná sutezquet zulet ialon tu laces falet amenti nea tuc sule
Amenis amenis sutiel abaunte jerke dequea dequea. Tienis
sontalea amentis puntae ergoles amenis esculepa
soltem anues afit tu des aen nia tu geas nuit noe vet noe singue dictrae
sament aculeo singa tulep ande sinsep utea anie tu de anit su de lop aunt seip
salte anden annuit bilmoz acroes vinae sutiem anoe atrus vios
semanje alea autis nuea beast singue anot des inmute le faculte anuncis proe sevet aunte
atros guien tu dis dea nortum amore atrás dies finte veum tries furum netep augura nostalgium joshue dit etern tulae
Neo aultum huiet silverten codic serpen tai presint neo gelites it demenostre aunte it seltimun austrum era nue vigilius dominan perseu in minente sulco amorte it demius
Sutilae mentis diso secret dimenti eu ur servio

1 Respuesta

Respuesta
1
¿Podrías decirme la procedencia de esas frases?
No lo se la verdad, igual están escritas mal no se pero no se.
Hay alguna palabra que parece estar en latín, pero no hay manera por donde coger este texto. Podría tratarse de frases para hechizos, no sé, es muy raro.
Bueno al menos intentaste ayudarme no pasa nada :) muchísimas gracias de corazón pues me termina de contestar una mujer a un mail y me dijo esto pero yo no entiendo nada no se a que se refiere, pero si parece que se trata de rituales o algo así.
Neo=NEO: Proviene del griego "neós", que significa joven y nuevo. Neo representa al "elegido.
Algunas son latín pero
Te comento que no están escritas bien por ejemplo la palabra SENE significa viejo
y la palabra adorem significa, venerares una especie de conjuro o iniciación a un ritual
tiene palabras en latín griego y creo que tebano, pero
no escritas correctamente parece el decreto gelasiano el alfabeto tebano es una lengua muerta muy antigua que se hablaba en tebas
la untilizan para escribir de toda la vida la han utilizado por eso me choca hay un montón de
lenguas muertas. Decreto gelasiano sobre el libro recibido y el no recibido pero hay un compendio que es casi inexplicable porque no es legible para mí el principio adone tamasken sene y el final es una especie de la apocalipsis de san juan donde te habla del código de el diablo que es la serpiente dormida
te habla de que después vendrá una nueva era de luz y un nuevo ser por el poder del altísimo también dice que el código de la serpiente esta anidado o dormido
en las gentes que pone gelites y es gentiles y se demostrara por el séptimo astro de la nueva era sí, claro y que dominan a través de las mentiras el circulo.no no son palabras sin Sentido el circulo puede referirse al tetragramaton al ciclo de la vía o a la tierra
es muy interesante TAMSKEN, no es latín en tebano significa libro Sagrado pero adone si el latín y sene también y yo creo que tiene que
ver con el fin del mundo la bestia de las 7
cabezas etc etc como el apocalipsis o algo similar tu geas nuit noe vet nos singue dictrine
tu, no existe en latín pero supongo que
quiere decir la tierra por la noche no es tan pura ya que no seguís el
camino correcto.
Adoren tama quiere decir " adorar al que" es una version antigua dell Nekronomicon(pero el original, no el de lovecraf)
Enea undae puede ser una tergiversación de eniac est un ic-dead una forma vulgar del latín muy usada en arabia hacia el siglo 7 que podríamos traducir como "alzado después de muerto" creo que la frase es parte de un contexto mucho mayor... tengo la impresión que es parte de unos manuscritos de la época de los zoroastrianos. Según veo son vulgarizaciones, por que el latín que me describes ocupa muchas abreviaturas o fusiones de palabra que no existe en el latín puro o clásico, es muy usado por los escribanos de algunas ordenes " no muy ortodoxas"de la iglesia católica que actúan no como la regla oficial de la iglesia las ocultas.
Eso del Nekronomicon está muy logrado, y lo que me ha hecho más gracia ha sido lo de la forma vulgar del latín MUY USADA EN ARABIA en el siglo VII (los siglos se escriben con romanos), muy lograda su supuesta erudición. Parece imitar a Borges.
Lo de lo los manuscritos zoroastrianos tampoco tiene pérdida, me parto de risa.
Creo que se ha querido quedar contigo, en fin, la idea no está mal. Ante un texto ininteligible lo abordamos por la vena de la erudición y como todo el mundo es tan ignorante o más que yo, pues me doy el pego.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas