Traducción inglés-español

Buen dia! Por favor podrías ayudarme con la siguiente expresión?
High-speed CMOS logic phase-locked loop with VCO
Se el significado de cada una de las palabras, lo que no se es como organizarlas de forma correcta y lógica.

2 respuestas

Respuesta
1
TRDUCCIÓN: CMOS de alta velocidad lógica fase de bucle cerrado con VCO.
Respuesta
1
Para poder traducir bien la frase y que tenga sentido hay que saber no sólo de inglés, sino de electrónica, porque si no al final te acaba saliendo algo parecido a las chapuzas que hacen los traductores automáticos. Yo hace tiempo estudié unas asignaturas de electrónica, así que a ver si con lo poco que recuerdo del tema puedo ayudarte.
Si no recuerdo mal, el VCO (oscilador controlado por tensión) es una de las partes del PLL (lazo de seguimiento de fase), relacionada con la realimentación, ¿no? Y me imagino que el VCO puede estar hecho con tecnología CMOS o con otra. Suponiendo que sea eso (que el PLL contenga un VCO hecho con transistores CMOS), yo traduciría esa frase como "PLL con VCO con lógica CMOS de alta velocidad". Ahora que lo pienso, la frase también serviría en el caso de que fuera todo el PLL (y no sólo el VCO) lo que estuviera hecho con tecnología CMOS (ya te digo que se me ha olvidado casi todo lo que estudié, y no sé si ése puede ser el caso).
De todas formas, para traducciones de este tipo yo pienso que es más fácil encontrar una respuesta buena hablando con expertos sobre el tema del que se trate, más que con expertos en inglés. En este ejemplo, la gente que sabe de electrónica está acostumbrada a usar los términos en inglés y sabe cómo se traducen, mientras que un experto en idiomas, por mucho inglés que sepa, no tiene por qué traducir bien algo muy específico si no sabe de qué está hablando (por ejemplo yo no sé nada de leyes, y hay veces que veo frases de ese tema -en español- y no sé ni qué quieren decir, a pesar de que hablo español perfectamente... ¿Sabes a qué me refiero?)
Sin embargo, creo que la traducción que te he dado está bien (o habría descartado tu pregunta), pero ya te digo, más que nada porque sé algo de electrónica, no porque sepa inglés.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas