Traducir del español al latín

Hola, estoy interesado en hacerme un tatuaje en latín, si alguien me lo pudiera traducir me seria de gran ayuda, el texto es: "Mis pensamientos son hechos para mi", muchísimas gracias, mi email es: djtripi_hdc_4life@hotmail.com

1 respuesta

1
Respuesta de
A ver si te podemos dar una mano.
PENSAMIENTOS en latín se puede decir tanto COGITATIONES como MEDITATIONES. Ambos son femeninos.
SER HECHO en latín se dice FIERI, pero SON HECHOS/ESTÁN HECHOS se dice FIUNT.
PARA MI en latín se puede decir de dos formas: AD ME o MIHI. Creo que en este caso corresponde utilizar el MIHI.
Finalmente, en latín, cuando el sentido de la frase es claro no es necesario agregar el posesivo (MIS), que en nuestro caso, como COGITATIONES o MEDITATIONES son femeninos también iría en femenino: MEAE.
Así, si quisiéramos decirlo tal cual, sería:
cogitationes meae mihi fiunt
Traducción: Mis Pensamientos se hacen/son hechos/están hechos para mi.
A mi me gusta más esta:
COGITATIONES MIHI FIUNT
Traducción: Mis pensamientos se hacen/están hechos/son hechos para mi.
En caso de que prefieras MEDITATIONES, ninguna de las restantes palabras cambiaría, así que puedes usar tanto una como otra.
Bueno, espero haber sido de utilidad.
Añade un comentario a esta respuesta
Añade tu respuesta
Haz clic para o
Escribe tu mensaje