Traducción al Latín

Hola de nuevo, y buenos días.
En primer lugar agradecerte la traducción de las frases, me han sido de gran ayuda!
Por otro lado aún no tengo claro la terminación que quiero por eso estoy probando distintas opciones, ¿me podrías ayudar con esta otra? Es muy similar pero cambia el final.
-Andamos lo incierto hacia nuestro destino´-
0 así - Desde lo incierto hacia nuestro destino
Muchas gracias por tu ayuda!
Respuesta
1
Las dos son correctas, pero tienen matices y significados diferentes.
Si escribes "andamos lo incierto" quieres decir que todo la vida es una incertidumbre, tomas la incertidumbre como el significado de la vida.
Si dices "andamos desde lo incierto", tomas la inciertidumbre desde un punto de partido (que yo interpreto como nuestro nacimiento") pero no se interpreta que vivíamos toda una vida de incertidumbre.
Me gusta más la primera solución, si algo sabemos es nuestro nacimiento ¿verdad?
Hola! Tienes razón, mcho mejor la primera.Me gusta mucho más también.
¿La tradcción al latín seria entonces muy larga? ¿Podrías facilitármela?
Muchas gracias de antemano por todo!
Incertum ad nostrum fatum ambulamus

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas