Traducción del latín al castellano

Estudiante universitaria necesita que le traduzcan un texto que aparece en un legajo histórico:
"Y pues a él se ha de creer que hablar'ca dee visu, verba et opere, no habrá para qué lo esrcrive para trabajarla a leer".

1 respuesta

Respuesta
1
El latín que hay en el texto es:
De visu: de vista, por haberlo visto
Verba: sería en latín clásico "palabras", pero aquí habría que entender el singular "palabra".
Opere: de obra.
Lo demás es castellano antiguo. Significaría algo así como: Y puesto que se le ha de creer a él que habla de vista, palabra y obra, no habrá motivo por el que escribirlo para darle el trabajo de leer.   Je, je.
Muchas gracias...
El texto esta escrito como bien me apuntas, en castellano antiguo.Es una carta donde el que está dictándola creo que hace una aclaración refieriéndose a que el destinatario, se debe fiar de lo que le diga ya que va a ser real.
De todas formas, trataré de preguntar al profesor,
Un saludo.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas