Traducción Latin

Muy buenas!
Me gustaría que me ayudases en una traducción correcta de una famosa oración usada en la Iglesia:
"Yo quisiera, Señor, recibiros con aquella pureza, humildad y devoción con que os recibió vuestra Santísima Madre, con el espíritu y fervor de todos tus santos".
Yo la he "traducido" de la siguiente manera:
Ego velint, Dómine, recipere vos cum illam pudicitia, humilitas et devotio sicut Mariam Virginem, matrem vestram veram recepit vos; et cum spiritu et fervoris ex ómnia sanctuorum tuorum.
Me imagino que estará llena de incorrecciones gramaticales, así que te agradecería que me dieses una traducción correcta y que se adapte lo más posible a la original en castellano.
Muchísimas gracias!

1 Respuesta

Respuesta
1
Ego velim, Domine, accipere te cum illam pudicitia, humilitas et devotio sicut Mariam Virginem, matrem vestram veram recepit te; et cum spiritu et fervoris ex omnia sanctuorum tuorum.
Muchísimas gracias. Llevaba mucho tiempo buscando una traducción buena para meterla en un devocionario que me han pedido. Excelente la traducción!

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas