jrodrig4

jrodrig4

Si vis scire, doce
 62,4K puntos  Cataluña, España @jrodrig4 desde - visto
Preguntar

Respuestas

Respuesta en y en 2 temas más a

Necesito traducir al latín las siguientes frases

Mater: aeterna vis. La segunda frase me resulta ambigua. ¿Cuál es la idea? Porque sin verbo no sé qué quiere expresar ¿Siempre (estaremos) juntos con la madre? ¿Madre siempre (nos mantendrá) juntos?...
Respuesta en y en 1 temas más a

¿Podrían traducirme al latín: "Encuentra tu lugar", "Sigue tu corazón", "Acéptate a ti mismo" y "Mantén la esperanza"?

Inveni tuum locum Sequere tuum cor Admitte te ipsum Sustenta spem
Respuesta en y en 2 temas más a

Traducción al latín de una frase personal

Parva sorore, propter te credere et committere redii, tu bellicosa es, miraculum es.
Respuesta en a

Traducción al latín de dos frases

-Ego mea propria vis sum - Ubicumque estis, semper coniuncti erimus
Respuesta en a

Traducción al Latín de: La vida no esta hecha para comprenderla sino para vivirla

La traducción que te han propuesto no parece latín. La traducción de la frase Hoc intellegi voluit vita non est nisi vivere La vida no quiso se entendida esto sino vivir. Te propongo esta: Vita non fit ad intelligendum sed ad vivendum.
Respuesta en a

Latín para mis hijos

El que te ha traducido el texto, fíjate que dice su nick "Mecánico Industrial". Sabe tanto latín como yo japonés. Es un horror de traducción.
Respuesta en y en 4 temas más a

¿Cómo traduzco esta frase a latín?

La traducción que te han propuesto está cargada de errores. Incluso se ha descuidado el verbo. "Soy el capitán de mi destino, dueño de mi alma": Dux fati mei, dominus animae meae sum.
Respuesta en a

Análisis sintáctico de esta frase

Me pregunto: Oración Principal. Sujecto Elíptico: Yo Cuánto periodo abarca el realismo en España: Oración Subordinada Substantiva de complemento directo Abarca: verbo Cuánto periodo: CC de Tiempo El realismo: Sujeto En España: CCLugar