cor mag

cor mag

Energy Manager, Experto en eficiencia energética y energías renovables.
 261K puntos  Italia @cormag desde - visto

Respuestas en Idiomas

Respuesta en a

Abrir una academia de ingles

En caso de alumnos privados, es más importante obtener las acreditaciones necesarias para poder emitir los certificados de competencia destinados a los alumnos. Para el tema de permisos, este tipo de actividad se clasifica en las de formación tanto...
Respuesta en a

¿Cómo se dice: todo vuelve, en Latin?

Ningún problema, es una frase ideomática, la respuesta es "Volvitur" que es la más utilizada para indicar como secuencia de ciclos o de temporadas, pero también se puede traducir con "redit omnes" que generaliza este concepto. Cordiales saludos
Respuesta en a

Traducción de dos frases al latín :)

Casi, casi pero no. En latín no se puede realizar una traducción literal... "volare alae meis" "Ego volare cum mea alae" Cordiales saludos
Respuesta en a

Traducir frases de español a latín.

Claro que si: 1) Non omnia novit, nescit omnia. 2) Quod novimus, quod omnes ignorant. 3)Non dimitte stultorum. Cordiales saludos a todos los amigos de México
Respuesta en a

Traducir frases de español a latín.

1) Tute asinum 2) Tu es verus asinus 3) Sunt reales asinos Cordiales saludos
Respuesta en a

Pelayo en Hebreo

Siento mucho no poder ayudar, no trato hebreo pero aún así creo que como regla general en los idiomas, los nombres en principio no cambian. Cordiales saludos
Respuesta en a

T busco la traducción al latín de dos frases

Aunque no son literales, porque en latín no tendría el mismo sentido, aquí tienes las frases: 1) Quid agamus in vita aeterna adsunt. 2) Tener noctis est diluculum ante. Cordiales saludos
Respuesta en a

Traducir frases del latín

Compartir conocimiento es para mi un verdadero placer 1) Quid agamus in vita aeterna adsunt. 2) Est nox exhibito, paulo ante auroram. Cordiales saludos
Respuesta en a

Necesitaría saber como se escribe, en arameo. Jesús, amor, paz, armonía.

Siento mucho no poder contestar... muchas veces he informado todos los usuarios que no trato arameo. Gracias por su elección pero no puedo contestar... Cordiales saludos
Respuesta en a

Traducción al Latín de: La vida no esta hecha para comprenderla sino para vivirla

Confirmo que la fiabilidad de los traductores nunca podrá ser apta para aplicar frases ideomáticas, refrán y maneas de decir o explicar algunos conceptos, salvo algún sistema que aplica algunas reglas gramaticales, la mayoría se limitan a traducir...