Pregunta en
Idiomas
y en 3 temas más
de
¿Qué usos tiene aprender japones para escribirlo, hablarlo y entenderlo?
Tengo 30 años, soy del D.F., se ingles y español y dentro de lo posible he estudiado francés y japones, ya llevo algún tiempo estudiando francés, me gusta el anime, buenos cosplays, cultura, alimentos y postres de la cultura japonesa, cuestiones de...
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
¿Alguien seria tan amable de poder traducir esto al latín?
Agradecería mucho si fueran tan amables de ayudarme a traducir esto al latín porque solo tengo conocimientos muy básicos de latín para hacerlo por mi misma y no confío en los traductores. "Todos tenemos dos caras y solo mostramos una, tengo un...
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
Traducir de español al latín
Quería traducir al latín la frase: "Dios cuidame de mis amigos, que de mis enemigos me encargo yo" Me sería de mucha
Pregunta en
Idiomas
de
¿En que sitio habla mejor castellano?
No me dejaba hacer la pregunta bien. Esta pregunta la teneis en youtube ¿En qué pais se hablar mejor español? Y a mi me hace gracia, por que la pregunta tiene trampa para mi. Soy de valladolid se supone que el idioma es castellano, no se si esta bien...
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 3 temas más
de
Traducción castellano-latín. Adjetivo primero, o después?
Mi duda es acerca de la frase: Oh dulce nombre de la libertad. En clase la tradujimos como "O dulce nomen libertatis", y si no voy equivocada, gramaticalmente los adjetivos van primero. Me quiero tatuar la frase y buscando por internet la vi como "O...
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
¿Debo re-etiquetar y traducir la información de productos importados a España?
En la actualidad estoy abriendo un e-commerce sobre productos griegos para venderlos a España. Dichos productos, que se encuentran envasados, disponen del etiquetado oficial escrito en griego o inglés. En la web, donde se comprarán los productos,...
Pregunta en
Idiomas
de
Por que se escribe en la frase siguiente una en pasado perfecto y la otra en gerundio--mmmmmmmmmmmmjjjjjjjjjjjjjj
Por que se escribe en la frase siguiente una en pasado perfecto y la otra en gerundio--La frase es la siguiente but very few who have mastered the lenguaje without having lived in a country Mi duda es que no entiendo por que no deverian ser las dos...
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
¿Cómo interpreto esta traducción del ingles?
Tengo que leer un texto sobre finanzas en ingles pero en este párrafo no se como interpretar lo que dice: For many scholars of finance, the terms "financing" and "credit" they are synonymous. For others, the term "financing" is the genre and the...
Pregunta en
Idiomas
de
Qué Universidad imparte estudios de Árabe, en Andalucía.
¿Cómo puedo encontrar la Universidad más adaptada a mi localización?
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
Alguien me podría traducir a LATIN la siguiente frase
Tengo la siguiente frase en latín y la verdad es que he traducido vía traductores pero no confío en ellos. También me han dado alguna traducción similar a lo que me daba el traductor de internet, pero tengo entendido que probablemente sea un "latín...