Filología

591 seguidores
Preguntar
Pregunta en de

Nueva traducción

Perdona que que moleste otra vez, pero me gustaría que me tradujeses al latín esta frase "VIVO COMO PIENSO"
Pregunta en de

Ayuda sobre romanceamiento

Soy de Mexico y curso la materia de Filología en la Licenciatura en Letras hispánicas. Como ejercicio tengo que escoger 10 palabras en latín y mediante ciertas reglas, derivarlas en las palabras en castellano, por ejemplo, lechuga deriva del...
Pregunta en de

Traduccion del latin

Hola, ¿Me podrías ayudar con esta traducción al castellano por favor? Ya lo he intentado y me sale algo, pero sin sentido: Cesar, ciudad Novioduno, del camino atacar con esfuerzo, puesto que el vacío fue oído por los defensores, aun en el caso de que...
Pregunta en de

Hola

Quisiera si me podías traducir al latín esta frace por favor seri de gran ayuda pues es para pedirle matrimonio a una persona :) Casate conmigo princesa y seamos felices para siempre
Pregunta en de

La sátira

Tengo que hacer un trabajo para identificar la sátira y el ensayo en untexto del siglo ilustrado. ¿Qué libro me recomiendan?
Pregunta en de

Nueva traducción

Gracias por la respuesta anterior sobre una oración, pero por motivos de espacio me veo en la necesidad de adaptar de nuevo la oración, al sisguiete texto :" O VIVES COMO QUIERES, O PENSARAS COMO VIVES". Te agradecedería me lo tradujeras, pues creo...
Pregunta en de

Taduccion al latin

¿Serias tan amable de traducirme al latín la siguiente oración? Si no vives como piensas, algún día pensarás como vive. Gracias por anticipado.
Pregunta en de

Traducción del latín

Hola, me podrías traducir esta frase, ¿Por favor? Al castellano Caesar, nostros expectabat proelioque abstiebat. Denique per exploratores Caesar cognovit et montem a suis teneri et Helvetios castra movisse. La primera frase la tengo ya, es Cesar...
Pregunta en de

Veniste y viniste

Tengo esta duda desde hace tiempo, ¿Cuándo se aplica veniste y cuando viniste? ... Gracias de antemano
Pregunta en de

Traducción latín

Estimado Gabriel, en primer lugar deseo darte las gracias por tu sitio, en realidad es una delicia navegar por él, en segundo lugar desearía que me hicieras favor de traducir al latín la siguiente oración: Esposa, a pesar de los años, te sigo amando.

Mejores expertos total