¿Podéis traducirme un texto del castellano al ingles?

Necesito una traducción de un texto en castellano al ingles ya que GOOGLE y Firefox hacen traducciones inexactas. ¿Podéis ayudarme? Este es el texto. Gracias de antemano por la atención:-)

¿Deseas realizar un regalo creativo a un amigo o a un familiar?, si es así, sigue leyendo…………..
Soy diseñador grafico español de 2 y 3 dimensiones especializado en estructuras, edificios, paisajismo,
interiorismo, retoque fotográfico y______.Realizo todo tipo de diseños gráficos,
pero me encanta el ___________ , hobbie del cual, realizo trabajos para
empresas y particulares.
El _________ es una afición que requiere el uso de la fotografía, la manipulación fotográfica, las fuentes tipográficas y el uso de programas informáticos para realizar todas las transformaciones necesarias, en los archivos a imprimir, o vender al público.
En mi caso, realizo estos trabajos mencionados trabajando con imágenes y elaborando collages, tanto para adultos como para niños y bebes. Algunos trabajos, pueden ser observados en este blog, siendo una muestra real de lo ofertado al cliente.
Para realizar estos collages es necesario imágenes de buena calidad, o alta resolución, algo que se consigue, manipulando el menú correspondiente de su máquina de fotos, y también, las medidas aproximadas del trabajo ya sean para, cartel, tarjeta, calendario, cuadro, vinilo, álbum de fotos, etc.
Una vez recibida la imagen, los datos del cliente (nombre, correo electrónico o teléfono) y la idea general que se busca: fotos, tamaño, color, texto, marco, tonalidad, añadidura de
Ilustraciones, etc, se procede al ensamblado de elementos hasta crear un
Primer boceto que es enviado a los dos o tres días, al cliente para su valoración y visto bueno.
Si el trabajo es aceptado, el cliente selecciona y efectúa el pago en el precio marcado, de forma segura, a través, de Paypal, y una vez recibida la cantidad, el collage final es enviado al cliente de forma digital a través de Internet para su descarga posterior en su
Computadora.
Quiero recordar que se debe ser, lo más preciso posible, en las explicaciones y detalles sobre el trabajo que se acuerde, ya que el uso de diferentes idiomas, y unas deficientes traducciones de internet, podrían poner trabas y retrasos en la ejecución el mismo.
Asimismo, en el blog pueden visualizarse láminas decorativas, para su venta inmediata, las cuales se envían en el tamaño que se desee y de las cuales, a pesar de su venta, sigo manteniendo su copyright prohibiéndose las copias de forma comercial sin mi expresaautorización.

Todas estas laminas pueden ser modificadas en color, tamaño, etc, pudiendo ser posteriormente impresas a alta resolucion y sin merma de calidad.
Para cualquier duda, sugerencia o comentario, rellenen el formulario de contacto o escríbanme directamente a mis correos, en donde estaré encantado de responder y charlar con ustedes .

1 respuesta

Respuesta
1

Te ofrezco mi sugerencia con la siguiente traducción:

¿Do you want a creative gift to a friend or relative?, If so, read on ..............
I am a Spanish graphic designer 2 and 3 dimensions specializing in structures, buildings, landscaping, interior design, photo retouching y______.

Realizo all types of graphic design, but I love ___________, hobby which, for work performed
businesses and individuals.
The _________ is a hobby that requires the use of photography, photo manipulation, the fonts and use software to perform all necessary changes in the files to print, or sell to the public.
In my case, I carry out these works mentioned working with images and collages prepared for both adults and children and babies.

Some jobs can be seen in this blog, being a real sample of what is offered to the customer.
To make these collages need good quality images or high resolution, which is achieved by manipulating the corresponding menu of his camera, and also the approximate measures whether for work, poster, card, calendar, table, vinyl photo album, etc..
After receiving the image, customer data (name, email or phone) and the general idea being sought: photos, size, color, text, frame, shade, addition of illustrations, etc., proceed to the assembly of elements to create a first draft is sent to two or three days, the client for review and approval.
If the work is accepted, the customer selects and makes payment in the marked price, safely through, Paypal, and once received the amount, the final collage customer is sent digitally over the Internet to their subsequent discharge its computer.
I remember to be as accurate as possible, in the explanations and details about the work that you remember, since the use of different languages, and some poor translations of the Internet, could hamper and delay in implementing it.
Also in the blog can be viewed decorative laminates, for immediate sale, which are sent in the size you want and which, despite its sale, still maintaining their copyright forbidden copies of commercially without my expresaautorización.
These sheets can be changed in color, size, etc, can then be printed at high resolution and no loss of quality.
For questions, suggestions or comments, fill out the contact form or write me directly to my email, where I will be happy to answer and chat with you.

Espero que te guste, para cualquier otra cosa, ya sabes donde encontrarme...

Prof. Cor. Mag.

Gracias Experto, supongo que estará bien porque no domino el ingles y dejo en tus manos con toda confianza la traducción del texto.

Muchísimas gracias , es un texto para un blog, para la venta de productos a un amplio espectro de clientes.

Un saludo Cor. Mag

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas