Idiomas

Hola ante todo felicitarle por la cantidad de idiomas que domina.A mi tambien me gustan los idiomas.estoy estudiando aleman e ingles y me cuesta un poco.Le escribo para pedirle por favor si me podria dar consejos,reglas nemotecnicas,..etc que me ayuden a aprender o a asentar con facilidad un idioma que este aprendiendo.¿como se enfrenta usted al estudio de un idioma nuevo?¿que es lo que hace?si no es mucha indiscreccion.Yo soy español y vivo en Madrid.aqui las academias son caras y el material tambien.¿sabe usted de alguna web en donde se pueda conseguir material en castellano sobre idiomas para el autoparendizaje?Gracia s y espero su respuesta.

3 Respuestas

Respuesta
1
¡):
En mi caso los idiomas fueron una vocación tardía, con 21 años sólo dominaba el inglés y así así. Entonces decidí que iba a aprender yo los idiomas en vez de que me los enseñasen. Con el tiempo me he ido conformando mi propio enfoque del estudio de idiomas, que ahora te resumo. Antes de nada, no tengo formación académica como filólogo, y en todo caso las normas que explico son resultado de mi propia práctica y adaptadas a mis gustos, fobias y circunstancias, de manera que simplemente prueba y adopta las que te sirvan. Tampoco te creas que se trata de nada muy original ni secreto, simplemente sentido común.
Un primer consejo, este sí corroborado por los profesionales del asunto: nunca estudies dos idiomas a la vez. Espera a tener un dominio razonable del primero, y cuando ya seas capaz de leer con cierta soltura, ver la televisión, etc. incorpora el siguiente, pero que nunca estén en la misma fase, por así decirlo. De esta manera comprobarás que cada idioma que aprendas te hará más fácil el siguiente y tu cerebro irá desarrollando su capacidad para ello. Si no hay ningún factor personal, que desconozco, en principio optaría por el inglés, que es más sencillo gramaticalmente (otra cosa es la pronunciación) y tendrás además más oportunidades de practicarlo y mayor disponibilidad de materiales.
Salvo casos muy concretos, en mi modestísima opinión las clases de idiomas no son la mejor manera de afrontar su estudio, aunque supongo que se me echarán encima, y que conste que tengo algún amigo que da clase en academias. Quizás haría una excepción para idiomas realmente ajenos, no indoeuropeos, o para clases de conversación uno a uno (carísimas si se trata de profesionales). En una clase convencional se encuentran cinco, diez o quince personas con flaquezas y puntos fuertes divergentes e inevitablemente, como una flota, se irá al ritmo del barco más lento. Además mucha gente se matricula en una academia por tener la sensación de estar afrontando una carencia, porque "debe" aprender inglés o lo que sea, pero le falta la verdadera motivación, lo cual constituye un pésimo punto de partida.
Nunca como ahora lo han tenido más fácil los partidarios del método autodidacta, y tú que vives en Madrid todavía más. La clave, como en casi todo, es la motivación. Una persona normal con una comprensión sólida de cómo funciona un idioma (en otras palabras que haya aprovechado el bachillerato y para empezar hable su/s propio/s idioma/s con corrección) puede alcanzar un dominio solvente en un plazo de un año. Hay que ser un poco ambicioso y ponerse esa meta para tener un horizonte. No se puede uno convertir en la figura del eterno estudiante de inglés que por desgracia tanto abunda en España. Sí se debe ser estudiante eterno en el buen sentido de que incluso cuando ya controles un idioma bastante bien hay que seguir consultando dudas y echando mano del diccionario de vez en cuando o repasando una norma en una gramática. A lo que me refiero es a que si la fase de estudio del idioma se prolonga demasiado se pierde el interés y la motivación.
Por poner un poco de orden, establezcamos una serie de fases un tanto convencionales:
1) Elegir el idioma y ser consciente de aquello que te motiva a desear hacerte con él.
2) El material de base. Un curso de toda la vida, progresivo y que te permita hacerte con las reglas básicas gramaticales y un vocabulario de unas mil palabras que ya te dará cierta base. A mí me gusta combinar distintos métodos que consigo en las bibliotecas universitarias o que compro, pero en todo caso es importante que no te aburra. Yo he probado de todo, desde los métodos Hugo diseñados hace muchísimo tiempo o los clásicos "Teach Yourself ..." hasta cursos por fascículos (con el excelente de Planeta-Agostini aprendí el alemán) a CD-Rom. Fundamental: empezar con un tirón fuerte, para coger impulso, aprovechando un período de vacaciones o similar en el que puedas dedicarle por ejemplo una hora y media o dos al día. También es fundamental la continuidad, aprender algo todos los días y repasar continuamente. Si un día no tienes tiempo, siempre puedes escuchar una canción antes de dormir o poner una radio a través de internet en un descanso en el trabajo o mientras realizas una tarea mecánica. Es simbólico, pero te da la sensación de continuidad que se necesita.
3) En cuanto puedas, atrévete a empezar a utilizar el idioma en "condiciones reales". No te dé vergüenza oír canciones infantiles, leer libros para niños o comics, donde la interacción imágenes-textos es de gran ayuda. En los idiomas es fundamental la capacidad de asociación. Por eso sirve de poco memorizar listas de verbos o de declinaciones o lo que sea, deben estar ahí para consulta. Para mejorar la pronunciación, la comprensión oral y ampliar vocabulario, y de paso para tenerlos a mano los días que no te veas muy animado a estudiar, puedes probar con los CD-Rom de Euro Talk Interactive (Talk-Now). En los idiomas en que los tengo yo hay nivel básico e intermedio, pero creo que inglés y alemán tienen otro más. Echa un vistazo a ver si te convencen, pero a mí me han dado buen resultado porque asocias muy bien palabra escrita + sonido + imagen. Cuestan unas 5.000 pta. cada uno y los puedes encontrar en la Casa del Libro en el sótano o en una librería especializada en idiomas que hay en Génova (Pasajes Internacional creo que se llama). Un truco casero para ampliar vocabulario: llena tu casa de Post-it, pégalos a la nevera, la estantería... con el nombre en el idioma que aprendas (si es alemán especifica el género y conviene también el plural). Parece una chorrada pero así te "encuentras" con el idioma continuamente y por barato que no quede. Conviene además obsesionarse un poco, en el sentido de llevar encima una de esas pequeñas guías para turistas que encuentras por cuatro perras en las librerías y aprovechar ratos muertos en el metro o similar, y lo mismo por ejemplo si vas de compras echa un vistazo a las etiquetas, primero al texto en inglés/alemán y luego en castellano intentando deducir al máximo. Fíjate que yo cuando aprendía alemán tenía un cassete del curso por fascículos colocado en el aparato de música en el dormitorio, de modo que si me despertaba por la noche lo ponía en marcha hasta volver a conciliar el sueño.
4) A mí me ha dado un resultado fabuloso la música. La música que escuches que sea en el idioma-objetivo con el texto delante hasta que la memorices sin darte cuenta, mejor cuanto menos "interferencias" haya (mejor tipo Sabina que tipo heavy, para entendernos). No cuesta ningún esfuerzo y los progresos son enormes.
5) En mi caso el paso decisivo se da cuando ya soy capaz de leer textos. Al principio como te dije los comics son ideales, estoy pensando en una colección que salió hace años de Tintín y Astérix en francés e inglés con una "chuleta" con los términos más complicados, quizás lo encuentres en el Rastro o en alguna librería de segunda mano. En cuanto te atrevas empieza pues a leer lo más posible, aunque al principio debas recurrir al diccionario cada dos por tres. Conviene elegir temas sobre los que estás bien informado pues tendrás una mayor capacidad de deducción. No sé tus gustos, pero si te interesa un determinado deporte o una afición entra en webs de ese tema o consíguete en un buen kiosko (o en un aeropuerto) revistas sobre ese tema. Vídeos subtitulados tipo Speak Up o DVDs también son de gran ayuda. Así se consolidará el vocabulario y la gramática hasta que consigas desarrollar un instinto igual (aunque nunca al mismo nivel) que para tu propio idioma, donde no te paras a pensar a cada paso si tal verbo rige tal preposición.
6) Poder contar con un hablante nativo evidentemente es un lujo. Exprímete los sesos para pensar a quien le podrías echar el lazo en el buen sentido (o en el malo quizá también), quizás en las facultades de filología encontrarás a principios de curso o en verano a extranjeros que buscan intercambio, o algún Erasmus en tu facultad o lo que sea. En todo caso piensa que no hay nada más aburrido que estar esperando a que alguien encuentre la palabra justa, de modo que entre hablar correcto y lento o rápido y con errores elige lo segundo.
Aprovecha a fondo internet. Sé consciente del lujo de poder leer cualquier periódico del mundo o ensayos sobre cualquier tema. Sobre los dos idiomas que te interesan sobran páginas interesantes, aunque yo los aprendí cuando todavía no tenía acceso a la red y no tengo demasiada información sobre cursos en castellano. De todos modos ya sólo a partir de www.yourdictionary.com (mi página fetiche) tienes milones de conexiones. En castellano tienes www.aulafacil.com, no es una maravilla pero algo es algo.
En
http://www.education.man.ac.uk/langlit/Azzam/Webviewing/homestrat.html encontrarás textos con lectura simultánea, y por cierto alguno de ellos precisamente sobre estrategias para aprender idiomas.
http://www.esl-lab.com/voice/voice.htm#vit es algo parecido, textos con posibilidad de escucharlos a la vez.
http://www.traducegratis.com/links2.html aquí encontrarás diccionarios en los que aparte de darte la traducción o el significado de la palabra que buscas puedes escuchar cómo se pronuncia.
http://www.radio-locator.com
Para alemán en cuanto puedas atrévete con la web de Deutsche Welle porque tiene una opción para escuchar un texto pronunciado muy lentamente, como un dictado.
Eso es lo que se me ocurre, ya ves que nada originalísimo. Suena muy voluntarista y a película americana pero en este caso querer es poder. Hace poco he dado por casualidad con la página de un políglota suizo con cuyos planteamientos coincido plenamente. La dirección es: http://www.micheloud.com, y además también te puede servir de guía sobre recursos lingüísticos en ambos idiomas (principalmente comenta cursos en CD-Rom o casettes). Quizás te pueda dar alguna pista más sobre como enfocar el aprendizaje de idiomas, pero sobre todo quédate con que no debe ser aburrido (aunque no siempre lograrás que sea tanto como divertido absolutamente todo lo que hagas), que debe ser progresivo y continuo y que en cuanto puedas debes simultanear el aprendizaje propiamente dicho con el uso del idioma en la medida y las modalidades que te parezcan a tu alcance. Confianza en ti mismo y adelante.
Ni que decir tiene que estoy a tu disposición para cualquier duda futura.
Un saludo:
Gefreiter
P.D. Coméntame por favor si he respondido a tus dudas y en su caso cierra
Respuesta
1
La verdad es que me pone en un compromiso. Cada persona tiene sus propios métodos de estudio, pero dudo que para los idiomas haya reglas mnemotécnicas que valgan; yo por lo menos no conozco ninguna. Lo que sí le puedo decir es que no me parece muy buena idea estudiar dos idiomas a la vez ya que cada uno tiene sus propias estructuras y es fácil "hacerse un lío" con ambos.
También debo decirle que, a medida que uno se hace mayor, la dificultad para asimilar nuevos idiomas aumenta considerablemente.
Para empezar com un idioma nuevo no hay otra manera que empezar con desde cero con un buen libro de texto e ir memorizando vocabulario, gramática...
En lo que respecta a los sitios web, afortunadamente hay bastante material en Internet, sobre todo para el inglés. Le aconsejo que visite, por ejemplo, http://www.ciudadfutura.com/ingles/ o http://www.mansioningles.com/, creo que están bastante bien.
Si necesita alguna información más o ayuda con sus estudios no dude en ponerse en contacto conmigo.
Respuesta
1
Primeramente al principio cuesta bastante memorizar palabras, frases, y lo peor para mi es la pronunciacion que solo se perfecciona hablando o leyendo parrafos en voz alta. Yo pienso que el secreto en cualquier idioma es estar deduciendo y pensar en el idioma, aparte escuchar radio, oir musica del idioma que esta estudiando, al principio no se entiende nada pero poco a poco se va entendiendo. En mi caso el idioma mas dificil hasta ahora es el ruso por la pronunciacion aparte de los acentos que no los lleva y las vocales que se pronuncian diferente y solo se aprende escuchandolo. Por otro lado lamentablemente paginas de idiomas en español son muy escasos, yo estudio en ingles a ruso, rumano.
Si deseas puedes buscar en www.traducegratis.com ahi he visto traducciones, vocabulario, cursos todo gratis, espero que te sirva de algo.
Al pricipio se te va hacer dificil cualquier idioma pero con un esfuerzo y dedicacion veras que no es en vano, tienes que tener fe... suerte

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas