Cual de estas dos traducciones es mas correcta?

Hola!
Espero que puedas ayudarme, encontré dos versiones en latín del enunciado de la Navaja de Occam, cual de las dos es más correcta?
En español la frase significa: "La pluralidad no se debe postular sin necesidad"
Las dos versiones en latín son las siguientes:
- Pluralitas non est ponenda sine necessitate
- Numquam ponenda est pluralitas sine necessitate
Gracias de antemano
Respuesta
1
En primer lugar disculpa la tardanza siempre estoy conectado pero hoy estuve haciendo un service a mi pc.
En segundo lugar, te comento que tengo una mejor traduccion que las que encontraste con respecto a navaja de occam, y es esta:
"ENTIA NON SUNT MULTIPLICANDA PRAETER NECESSITATEM" Su traduccion seria mas o menos: "Las ideas no deben multiplicarse mas alla de lo necesario"
Pero en caso de que no te convenza esta traduccion, de las dos que encontraste ambas tienen sentido y estan bien traducidas aunque creo que "sine necessitate" puede ser cambiada por el adverbio "supervacue".
Eso creo que responde tu pregunta pero si todavia tenes alguna duda segui preguntando o si no califica y asi podamos cerrar la pregunta.
Ojala te sirva mi pequeña ayuda.
Buena suerte
Memento mei
(Acuerdate de mí)

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas