Traducción de "check sum"
Hola, estoy haciendo una traducción de un proceso computacional bancario con migración de datos al español y me sale el término "check sum". Lo he visto traducido como "suma de control", o "suma de comprobación". ¿Qué piensas? ¿O lo dejo en inglés?
1 respuesta
Respuesta de Gonzalo Madrid
1