¿Por qué en mi biblia no aparece por ningún sitio Jehová y en otras sí?

Dado que tienes conocimiento sobre la biblia, me gustaría preguntarte una duda que tengo al respecto. Es que resulta que yo tengo una biblia que no aparece para nada el nombre "Jehová", sin embargo, he visto que en otras biblias además católicas, sí viene el nombre. En las sagradas escrituras también viene el nombre. Y mi duda es ¿por qué en mi biblia no aparece por ningún sitio Jehová, y en otras sí?.

1 Respuesta

Respuesta
1
En primer lugar disculpa el no haber contestado en tanto tiempo pero estuve fuera de linea, pero si aun te sirve la respuesta aquí va :
El nombre divino Jehová (o Yavé) aparece en el texto original de las escrituras hebreas (antiguo testamento ) casi 7000 veces, muchas más que cualquier titulo. Sin embargo como tu comentas en algunas biblias no aparece o en otras solo sale en algunos pasajes.
Esto se debe principalmente a las traducciones, como ya te comenté la biblia se escribió en un principio en hebreo con partes muy pequeñas en arameo, el nuevo testamento se escribió en griego.
Ahora bien en la época en que se escribió la biblia el nombre divino era ampliamente conocido y usado sim empargo con el tiempo el pueblo judío desarrolló una creencia supersticiosa en la que alegaban que el nombre era demasiado sagrado como para que los seres humanos lo usaran, de modo que dejaron de pronunciarlo y colocaron marcas para recordar al lector que en vez de decir Jehová dijeran SEñor o Dios.
Gracias a eso la pronunciación original se perdió y ahora nadie sabe como se pronunciaba el nombre divino en el hebreo original, debido a que la escritura hebrea no utiliza vocales, solo consonantes. De modo que hoy solo tenemos una idea aproximada, algunos biblistas dicen que la pronunciación correcta es Yavé aunque no pueden asegurarlo, por otra parte el término Jehová se ha utilizado en español durante siglos y goza de amplia aceptación.
Debido a todo esto muchos traductores han tomado distintas decisiones algunos ponen el nombre divino solo donde les parece más necesario utilizando la forma yavé o jehová otros más fiel al texto original utilizan el nombre en todos los lugares donde estaban originalmente (ej. La traducción del nuevo mundo de las santas escrituras de los Testigos de Jehová) y otras siguiendo la tradición judía no lo utilizan en ninguna parte reemplazándolo por los títulos Señor o Dios argumentando que si no sabemos como se pronuncia no vale la pena ponerlo. Sin embargo ¿Sería lógico quitar el nombre del autor de un libro solo porque no sepa pronunciarlo? . Indudablemente que no, y el autor demandaría si la editorial quisiera dejar su obra como autor anónimo. De la misma forma sería mejor usar el nombre divino de la forma como aparece en nuestro idioma aunque no sea la pronunciación original. Solo así podemos seguir el mandato de Cristo quien dijo en el padre nuestro : "Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu nombre" (mateo 6:9) Véase también Salmo 83:18 e isaías 42:8.

Añade tu respuesta

Haz clic para o
El autor de la pregunta ya no la sigue por lo que es posible que no reciba tu respuesta.

Más respuestas relacionadas