Te pido ayuda de nuevo en una traducción del idioma latín, una lengua que poco a poco se pierde.

Te rog sterge comentariile nu vreau sa am nimic ce mi-a duce aminte de tine, ancerc sa te uit, fa si tu la fel. Ceao
Respuesta
1
Aqui la tienes, perdona por el retraso :
Porfavor borra todos los comentarios no quiero tener nada que me acuerde de ti, estoy intentando olvidarte y tu debes hacer lo mismo.
No tienes de que darme las gracias. Me gusta hacer esto y por eso estoy aqui ;) . Lo de compartir el conocimiento esta muy bien si a parte de esto te puedo ayudar ;) . Mucha suerte!
otra traduccion mas, gracias por todo.
salut,iubitule ,frazele care le lasi scrise pentru mine sunt foarte dure ,dar le anteleg,am o antrebare.ai vrea sa ma vezi sambata?te rog raspundemi chiar daca o sa fie un raspuns ce no sa-mi placa.te rog.si stii foarte bine ca e dificil sa te scot din inima si saruturile tale din pielea mea.te adoor si mie dor de tine.
Perdona el retraso es que no he estado en casa este finde y desde el movil no se porque aqui no puedo escribir:
Te traduzco:
Hola amor, las frases que me dejas escritas son muy duras, pero las entiendo, solo tengo una pregunta. ¿Quisieras verme el sabado? Por favor contesta aunque sea una respuesta que no me va a gustar. Porfavor, sabes muy bien que es dificil sacarte del corazon y tus besos de mi piel. Te adoro y te echo de menos.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas