Vocal "i" en inglés y letras "ea"

Me gustaría saber una pequeña cosa sobre el inglés, es el idioma que estoy estudiando. Bueno tenía entendido que en inglés cuando nos encontramos con una palabra que tiene la letra "i" como lo es "live", se pronuncia como una "i" corta, en comparación de cuando encontramos en una palabra "ea" como es el caso de "leave", y se pronuncia como una "i" más larga. Yo lo teng entendid así y solo me gustaría que me confirmarais si es así.

1 Respuesta

Respuesta
1
Pues no es tan sencillo como lo dices, lamentablemente (si hay un idioma en el que la correspondencia entre la grafía y el sonido es impredecible, ése es el inglés).
En inglés hay dos sonidos que corresponden a lo que para un hispanoparlante es una i. Sin embargo, la diferencia no está en la duración. Es algo que se dice a menudo, que para distinguir, por ejemplo, "shit" de "sheet" (o "live" de "leave") lo que hay que hacer es hacer la vocal más larga en el segundo caso, y no es así. Sí suele haber una diferencia en la duración, pero no es eso lo que hace que un inglés distinga esas palabras, sino que la vocal es distinta, aunque a nosotros nos cueste distinguirlo. De hecho, si alguien en inglés dijera el equivalente a "mieeeeeerda" estaría diciendo "shiiiiiit" con una vocal más larga, y un inglés no lo confundiría con "sheet". No sé cómo escribir aquí símbolos fonéticos, pero, aproximadamente, el sonido de "shit" podríamos representarlo como /I/, y el de "sheet" como /i:/. Los dos puntos indican que se trata de un sonido largo, pero, como te decía, no es ésa la diferencia principal entre ambos fonemas. El sonido /i:/ es más cerrado y más anterior que /I/. La i del español es aproximadamente /I/; entonces, para hacer la /i:/ lo que debes hacer es subir un poco más la lengua, y acercarla un poco más a la parte de atrás de los dientes de arriba. Como te decía, un inglés es perfectamente capaz de distinguir ambos sonidos, aunque a nosotros nos suenen casi iguales (de la misma forma que a un castellano le puede costar distinguir la o abierta y la o cerrada del catalán, cosa que un catalán tiene clara).
Por lo demás, no hay reglas fijas en cuanto a la grafía de cada sonido en inglés. La vocal /i:/ suele escribirse como ee ("tree"), e ("be"), ea ("leave"), i ("police"), ie ("piece"), ei ("receive") o ey ("key"), mientras que /I/ puede escribirse como i ("sit"), e ("England"), y ("lady"), a ("village"), ie ("ladies"), aunque éstas no son reglas fijas. Como ves, una "i" puede pronunciarse de cualquiera de las dos formas ("police" o "sit"), y no hay una norma para poder saber de antemano cuál va a ser la correcta.
Desde luego que la vida no es sencilla, y menos cuando se trata del inglés ;-)

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas