intrusa

intrusa

 3.325 puntos  Castilla-La Mancha, España @intrusa desde - visto

Actividad pública reciente

Ha respondido en

Traducción al rumano

Aquí tienes la traducción: -Sint aici pentru tine -Esti femeia cea mai draguta din cite am vazut -Mi-ar face placere sa ne cunostem
Ha respondido en

Traducción de rumano a español

Yo te quiero como a nadie antes y brillas en mi vida como una estrella, mi corazón late por ti. Esto es todo, de nada y un saludo.
Ha respondido en

Traducción de español a rumano por favor

Aquí te dejo la traducción: Hai sa pastram visurile noastre vechi, vietile noastre trecute si sa gasim un loc unde soarele straluceste inca. Iti dau toata dragostea mea si iti daruiesc inima mea, iti voi da fericirea, intelegerea si siguranta de care...
Ha respondido en

Traducción a español

-Ha sido maravilloso no puedo decirte otra cosa, ¿qué importan los pensamientos ahora? Tu estas en tu camino, yo en el mio y así se va a quedar para siempre. Hola Gemyta.
Ha respondido en

Pequeña frase en rumano

Aquí tienes la traducción: Solo el amor, unicamente el amor te da esperanzas para vivir, solo amando y desde el amor puedes entregarte(ofrecer) a los demás.
Ha respondido en

Frases al Rumano

Aquí va la traducción que me pediste: 1-Vreau sa simt parfumul pielii tale 2-Ocupi gindurile si visurile mele 3-Azi, destinurile noastre s-au intilnit si sper ca in viitor sa nu se separe din nou
Ha respondido en

Traducción de rumano

La traducción es la siguiente. Dile al año que viene(al próximo año)que te traiga lo mejor y dile también que te traiga todo lo deseado por tu corazón. Felices años y todo lo bueno.
Ha respondido en

Traducción navideña

Aquí tienes la traducción en rumano: An nou fericit, sa ti se indeplineasca dorintele cele mai frumoase, si sa ai parte de toata fericirea din lume in anul 2009. Sper sa stau alaturi de tine multi ani inainte fiindca acest fapt mareste inima acelor...
Ha respondido en

De rumano a español

Hola <mlpe>, la traducción es la siguiente(aunque lo han escrito bastante mal): <Amo a los chicos del pueblo Baia Borsa(provocaccion)y lo siento>(por cierto la palabra sorry viene en inglez).<De mass da>no tiene ningun sentido,no tiene traduccion en...
Ha respondido en

Me podrías traducir POR FAVOR urgente

No me extraña que no comprendas el texto, yo diría que se trata de una frase de los escritores de la literatura rumana del siglo XIX. Si me darías una pista, un titulo o bien el texto de donde lo has extraído te lo podría traducir mucho mejor. Hay...
Ha empezado a seguir el tema

Mejores respuestas proporcionadas

1
1
1