Respuesta
en
Idiomas
a
Gerundio en Ingles
No sé si lo que estás pidiendo es un ejemplo... Hay muchos: To begin - beginning To run - running To stop - stopping Sin embargo, cuando son DOS vocales las que van seguidas de consonante esa regla no se aplica; es sólo para cuando hay una vocal. To...
Respuesta
en
Música Actual
a
¿Love is in the end?
Supongo que te refieres a "Love is in the air", de John Paul Young. Aunque nunca se sabe, igual es otra. Te copio la letra, a ver si así puedes identificarla. Un saludo, El Gos Coix Love is in the air Everywhere I look around Love is in the air Every...
Respuesta
en
Idiomas
a
"going to"
La frase que has copiado podría traducirse como "No me gusta la dirección en la que vas". Con un par de comentarios. Realmente la frase no es completamente correcta, desde el punto de vista gramatical. En primer lugar, falta el sujeto de la frase...
Respuesta
en
Música
a
KIT Behringer
No quería contestarte yo porque no he probado personalmente el kit de Behringer, y estaba esperando a que te contestara otro. Pero como veo que nadie dice nada, te cuento: conozco a una persona que estuvo probando varios de estos kits para hacer un...
Respuesta
en
Idiomas
a
Ayuda con puntuación gramatical de una frase para Amnesia el juego
He estado mirando la página web, y resulta que, aunque no te dicen cómo colocarlos, sí te dan los signos de puntuación que debes utilizar, "¡!¿?¡!¿?," en este caso. Eso descarta muchas opciones; el lugar más lógico para colocar la coma sería antes de...
Respuesta
en
Idiomas
a
Rectius
La palabra "rectius" es el grado comparativo del adverbio "recte", que significa "correctamente" (aunque también podría ser del adjetivo "rectus, recta, rectum", que significa "correcto"). Se utiliza cuando quieres decir que estás diciendo algo "de...
Respuesta
en
Idiomas
a
Aprendizaje
Yo creo que no deberías tener ningún problema para aprender inglés a tu edad. Todo se aprende con más facilidad de pequeño, pero eso no quita que pueda aprenderse también de mayor. En el tema de los idiomas, el único inconveniente está en el acento,...
Respuesta
en
Idiomas
a
Singing along..
"Along" no se suele traducir, así que la traducción sería "Cantando hasta la última canción". El matiz diferente es que cuando añades el "along" al verbo "to sing" quiere decir que estás cantando con alguien, a la vez que otros, no en solitario (ya...
Respuesta
en
Idiomas
a
Duda en inglés..
Lo de aprender inglés por tu cuenta es posible, con la gran cantidad de material disponible que hay hoy en día, aunque siempre es conveniente, y diría yo que necesario, tener alguien a quien preguntar dudas. Lo que sí te digo es que, aunque tiene la...