Pregunta en
Idiomas
y en 3 temas más
de
¿Por qué los españoles son tan literales con el Ingles u otros idiomas?
No se si son todos los españoles (Los de España, por si hay dudas :P) o son la gran mayoría que cuando hablan algunas palabras de otro idioma, prácticamente lo hacen literalmente, por ejemplo, cuando referencian a Hitler, ellos lo dicen literalmente...
Pregunta en
Lengua
y en 1 temas más
de
Escribir frases en mayúscula dentro de un texto
Quería saber si es correcto escribir cualquier frase que se quiera destacar en un texto en mayúscula, o hay reglas para ésto. Por ejemplo si dentro de un texto pongo, ¿ESTA TARDE O cualquier frase en mayúsculas es correcto?
Pregunta en
Lengua
de
Quiero saber la traducción de la palabra "familia" en arameo antiguo
Deseo hacerme un tattoo y quiero saber la traducción de la palabra familia en arameo antiguo mi nombre me gustaría pero se que no pueden traducirlo ja ja en fin espero me
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 3 temas más
de
¿Qué es un dialecto? Tengo el examen mañana y no se que ES un dialecto
Contestarme rápido por favor puntúo con excelente siempre Ejemplos de dialectos,...
Pregunta en
Educación secundaria
y en 2 temas más
de
¿Como se denomina al fenómeno gramatical en el cual chocan 2 palabras iguales en una misma oración?
Ejemplo: "Es importante resaltar lo importante".
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
Realiza 3 oraciones con cada uno de las estructuras de (there was/there were/there will be)
Ejercicio: Realizar tres oraciones con cada uno de las estructuras de (there was/there were/there will be)
Sin respuestas
Pregunta en
Filología
y en 3 temas más
de
Traducir al arameo "señor protegenos de todo mal"
Se puede traducir al arameo " señor protegenos de todo mal"
Sin respuestas
Pregunta en
Lengua
y en 2 temas más
de
Traducir a arameo: Elías Josué, Soliangel y 08-12-2012.
Me gustaria saber como se traduce en arameo, pero con la escritura original ejemplo: ]אֵלִיָּהו
Sin respuestas
Pregunta en
Filología
y en 1 temas más
de
Traducir las siguientes frases al latín.
*.- No compadezcas a los muertos sino a los vivos. *.- Haga frío o no, Dios está aquí. *.- Cuídate, te quiero mucho.
Pregunta en
Educación y Empleo
y en 2 temas más
de
Palabra que no se si es correcta
Últimamente oigo gente ( iberoamericanos sobre todo ) pero también algunos españoles., Que hablan de la manera siguiente :. "Ayer he cogido el tren. El mes pasado he cobrado la paga. " Discuto con ellos de que no es correcto y me dicen que es...