Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Me podría traducir algún experto una frase al latín
Preguntas y respuestas relacionadas
Como se dice exactamente "Gabriel" en latín
Es una duda que me asalta y me gustaría que alguien que haya estudiado latín o/y hebreo me lo pudiera resolver. Yo estudie algo de latín hace unos años y Gabriel, quien viene del hebreo, significa "El hombre de Dios", o "La fuerza de Dios" y mi duda...
1 respuesta
Traducción de Latin a español.
Espero me podáis ayudar a traducir estas frases. - Homines exire nesciebant, nam multae viae flexae faciebant errorem. -In labyrintho rex Minos Minotaurum hominibus vivis alebat. - Itaque Athenienses multos pueros multasque puellas quotannis in...
1 respuesta
Traducción de una frase al sánscrito
Veo que ayudaste a varias personas con las traducciones! Me gustaría saber si se puede traducir la siguiente frase al sánscrito para hacerme un tatuaje. "Será que en estas rosas con injertos tan floridos aunque menos coloridos siempre vemos...
1 respuesta
Traducción al latín
¿Cómo se escribe "por siempre juntos" en latín?
1 respuesta
Traducir frase español - latín (2)
¿Videris"y "VIDEBO" significan lo mismo en latín? ¿Si quiero decir "veré" puedo usar cualquiera de los dos términos? ¿La frase "IN AETERNITATE TE VIDERIS" es correcta como traducción a "te veré en la eternidad"? Si podrías sacarme esta duda sería...
1 respuesta
Etiam naturaliter
Quisiera saber como se traduce "etiam naturaliter" al español. Gracias. Cricotera
1 respuesta
Latín para mis hijos
Nació mi 4ª hijo, tengo dos varones y dos mujeres, es mi deseo llevarlos siempre sobre mi en un tatuaje, la frase : "Hijos, cuando yo no exista, ustedes serán mi carne, verbo cuando yo no hable, y en los cuatro vientos, serán mi palabra inextinta" se...
2 respuestas
Traducción a latín de la frase: "No queda sino batirnos"
Quisiera que alguien me diera la traducción más correcta al latín de la frase "No queda sino batirnos".
1 respuesta
Necesito información sobre las reglas ortográficas de la escritura de textos filosóficos en latín
Recibí tu respuesta:''Herí, hodie, cras et siempre, In aeternum unitas'' Esa frase significa: Ayer, hoy, mañana y siempre, eternamente juntos. Más que duda es desconocimiento la verdad, te pregunto otra vez: ¿En los escritos en latín la coma es...
1 respuesta
Busco traducción al latín de varias frases: atrévete a saber y ten el valor de usar tu propia razón
Necesitaría traducir las siguientes frases al latín: "atrévete a saber", "ten el valor de usar tu propia razón", "Lo que me diferencia me identifica". Mi correo es
[email protected]
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología