Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Alguien puede traducir la siguiente frase al Latin? "Lo que sea que es hoy puede que no sea lo mismo mañana"
Preguntas y respuestas relacionadas
¿Por qué lloro tanto?
Siempre he sido muy llorona mis padres me dicen que desde que era bebé, lloraba demasiado. Pensé que era porque era sensible, porque lloraba en discusiones o viendo películas tristes etc. Pero el año pasado hubo una ocasión en la que como por 2...
2 respuestas
Cómo entender frase compuesta en otro idioma
Estoy estudiando alemán y sin embargo apesar de mis conocimientos, no logro entender frases del todo, ya que algunas veces mi traducción es totalmente distinta a la que realmente es mi maestro dice que segregue por palabras pero al hacerlo llegó al...
1 respuesta
Que opinan de Chromebook y Chrome OS?
¿Creen qué tenga futuro? _______________________________________________________________________
1 respuesta
Recuperar lo pagado por el seguro de decesos
Desde pequeño mi Madre nos pagaba a mi hermano y a mí un seguro de decesos, cuando nos hemos independizando yo he seguido pagando. He llegado a pagar unos 20 euros al mes, al querer ser incinerado a bajado el recibo a unos 12 euros "esta semana me...
2 respuestas
Buscar con macro en Access el contenido de un textbox de un formulario en una Tabla
Señores muy buenos días, reciban de mi parte un cordial saludo. Mi pregunta es la siguiente. Tengo un formulario en access con un textbox con formato fecha corta, su valor predeterminado es la fecha actual, formato fecha corta. Quiero que al momento...
1 respuesta
Quisiera traducir una frase en Arameo.
Me gustaría que me tradujesen una frase personal, al Arameo. Es para un tatuaje y significa mucho para mi.
1 respuesta
Latin a castellano
Simonides, agregius Graecorum poeta, cenabat aliquando apud Scopam, fortunatum hominem et nobilem, qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat. Cantavit poeta summo convivarum gaudio praeclarum carmen in laudem victoris et pio...
1 respuesta
Estudiar filología hispánica sin poesía
El año que viene quiero empezar filología hispánica tras un cambio de carrera. Me atraen la mayoría de asignaturas (sobre todo la lingüística), pero no me gusta nada la poesía. ¿Sería un inconveniente empezar una carrera como esta sin atracción por...
2 respuestas
Tema dance de los 80 90 en francés
Estoy buscando el autor de un tema dance de finales de los 80 principios de los 90 en francés (cantante masculino) sampleado. ¿Comenzaba con una palabra Fransua (francois?) Y luego seguía diciendo le chaval le chaval le chaval..., luego non je moi...
3 respuestas
¿Cómo se escribe Laura y Eduardo en Arameo? Gracias
Me gustaría saber si podrías traducirme al arameo el nombre de mi hija y mi sobrino, se llaman Laura y Eduardo.
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas de los temas
Idiomas
Filología
Lengua
Latín