Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción latín-español.
Preguntas y respuestas relacionadas
LEDS. Sustituir baterías por fuente de alimentación
Se trata de una tira de leds (2 metros 20 leds), de alambre. La tira lleva dos baterías CR2032 (3V y 0,235A), luego serán 6V y 0,235A. Al sustituir las baterías por una fuente de alimentación de 5V, 300mA, en cinco minutos se queman la mayoría de los...
2 respuestas
Sierra de batería se puede cambiar a corriente eléctrica
Tengo una sierra circular de batería pero la pila ya falla la puedo hacer a corriente eléctrica y que necesito es de batería de 18 v.
1 respuesta
Forzar acuse de recibo (de nuevo)
El día de hoy alguien preguntó como forzar el acuse de recibo y yo tengo la misma inquietud. Le recomendaron activar la opción de "siempre enviar acuse" en las opciones de outlook, sin embargo ¿Eso lo tendría que hacer en todas las máquinas que van a...
1 respuesta
Traducción, por favor
Acudo a ti de nuevo para que me ayudes con una traducción. Quisiera que me tradujeras esto a rumano: "Felicidades cariño. Quisiera estar ahí para dartelas personalmente. Te deseo que tengas un dia maravilloso. Y gracias por dejarme estar a tu lado....
1 respuesta
Traducción de nombres...
Soy tatuador y piercer, y a menudo mis clientes me piden que les tatue su nombre en los idiomas mas disparatados, así que de vez en cuando, me vereis preguntando una de estas practicas y sencillas traducciones... Por cierto, soy italiano y si hace...
1 respuesta
Traducción al latín para tatuaje
Me gustaría que alguna persona que conozca bien el latín me contestase y ayudase. Pronto me voy a tatuar en latín. La frase en castellano sería " siempre fuerte, nunca caigas". La traducción que me han dado es "semper fortis, numqam casurum". La...
1 respuesta
Traducción de español al Latin!
Me sirvió muchísimo tu repuesta pero... Necesito algunas frases mas! Me quiero tatuar algo muy especial y quiero elegir la correcta! Agradezco mucho su ayuda! :) La distancia no es el fin Cuando vuele con mis alas... Volare hacia ti Desde el cielo me...
1 respuesta
Se debe firmar por ley un contrato de arras traducido en el idioma de una de las partes?
He de firmar un contrato de arras de la compra de un inmueble. El comprador es francés y nos indica que el contrato además de en español debe ir traducido en francés. El propietario es español. ¿Debe o está obligado a firmar el propietario el...
2 respuestas
Manómetro de glicerina hasta 10 kg.
Tengo um manómetro de glicerina con escala hasta 10 kg. En el borde superior de la esfera por arriba hay una pestaña que indica abieto-cerrado. Esto que significa, pues no se para que vale los he visto con un taponcito de caucho pero no esta pestaña...
1 respuesta
Hidro sin presión
Que tal tengo um problema en un edificio donde vivo en el cuarto de los hidro tiene puesto tres hidro en paralelo en la actualidad esta funcionado dos y tengo uno parado ayer semequedo sin presión y no subía de 4 kg. Y uno de los hidro por la entrada...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología