Lengua

477 seguidores
Preguntar

Preguntas esperando solución

Pregunta en y en 2 temas más de

Traducir la frase "Dios renacido entre nosotros" al Latín

Me gustaría encontrar la traducción correcta para la siguiente frase: "Dios renacido entre nosotros" o cualquier variante como por ejemplo: "Renacido, Dios entre nosotros", "Renace Dios entre nosotros", "Ha renacido Dios entre nosotros", etc, siempre...
Sin respuestas
Pregunta en y en 4 temas más de

Crea un texto informativo de cualquier ciudad con imágenes

Tarea de Español: Crear un texto informativo de cualquier ciudad con imágenes.
Sin respuestas
Pregunta en y en 1 temas más de

Tarea de español oración connotativa y denotativa

Es tarea de español. Oración connotativa y denotativa con la palabra quebrado.
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

¿Puede alguien traducirme este texto a Rumano y Francés?

Necesito traducir este texto a Rumano y a Francés, es el siguiente: " Empadrónate en __________, queremos avanzar contigo". Entiendo que el verbo "empadronar" puede sustituirse por "registrarte en el padrón, inscribirte o similar", al igual que...
Sin respuestas
Pregunta en y en 1 temas más de

¿Me Traducen esta frase al latín?

Su ayuda para traducir al latín la siguiente frase: "Angel de la guarda mi dulce compañía, no me desampares ni de noche ni de día, hasta que me pongas en paz y alegría con todos los santos Jesús Jose y María"
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

"Siempre fuerte" se traduce como "Semper fortis"?

Me gustaría saber si la traducción de "Siempre fuerte" es "Semper fortis" en latín o habría otro tipo de traducción más correcta.
Sin respuestas
Pregunta en y en 1 temas más de

¿Como traducir de español a arameo?

Necesito la traducción de Español a Arameo de la siguiente frase por favor (Es un tanto urgente): Señor Jesús, se tu la vida de mi vida. CUALQUIER RTA AL CORREO: [email protected]
Sin respuestas
Pregunta en y en 3 temas más de

Necesitaría las siguientes frases traducida al latín: "Espíritu libre" y "Alma libre".

Tengo entendido que sí "alma" y "espíritu" son neutros como en el griego, esto sería : Liberum Spiritu y Liberum Anima, pero no estoy segura .
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

Necesito una traducción de español a latín

Es para hacer una dedicatoria a un ex compañero de trabajo. La idea sería poner "siempre compañeros" aunque no se si en latín se puede obviar el verbo como en español. En todo caso me gustaría la forma más aproximada.
Sin respuestas
Pregunta en y en 2 temas más de

Traducción nombre del español al arameo!

Me gustaría tatuarme nombre de mi hijo en arameo pero no se si realmente existe... El nombre es Carlos...
Sin respuestas

Mejores expertos total

Suscríbete RSS