Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
Traducir la frase "Dios renacido entre nosotros" al Latín
Me gustaría encontrar la traducción correcta para la siguiente frase: "Dios renacido entre nosotros" o cualquier variante como por ejemplo: "Renacido, Dios entre nosotros", "Renace Dios entre nosotros", "Ha renacido Dios entre nosotros", etc, siempre...
Sin respuestas
Pregunta en
Desarrollo web
y en 4 temas más
de
Crea un texto informativo de cualquier ciudad con imágenes
Tarea de Español: Crear un texto informativo de cualquier ciudad con imágenes.
Sin respuestas
Pregunta en
Lengua
y en 1 temas más
de
Tarea de español oración connotativa y denotativa
Es tarea de español. Oración connotativa y denotativa con la palabra quebrado.
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
¿Puede alguien traducirme este texto a Rumano y Francés?
Necesito traducir este texto a Rumano y a Francés, es el siguiente: " Empadrónate en __________, queremos avanzar contigo". Entiendo que el verbo "empadronar" puede sustituirse por "registrarte en el padrón, inscribirte o similar", al igual que...
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
¿Me Traducen esta frase al latín?
Su ayuda para traducir al latín la siguiente frase: "Angel de la guarda mi dulce compañía, no me desampares ni de noche ni de día, hasta que me pongas en paz y alegría con todos los santos Jesús Jose y María"
Sin respuestas
Pregunta en
Filología
y en 2 temas más
de
"Siempre fuerte" se traduce como "Semper fortis"?
Me gustaría saber si la traducción de "Siempre fuerte" es "Semper fortis" en latín o habría otro tipo de traducción más correcta.
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 1 temas más
de
¿Como traducir de español a arameo?
Necesito la traducción de Español a Arameo de la siguiente frase por favor (Es un tanto urgente): Señor Jesús, se tu la vida de mi vida. CUALQUIER RTA AL CORREO: [email protected]
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 3 temas más
de
Necesitaría las siguientes frases traducida al latín: "Espíritu libre" y "Alma libre".
Tengo entendido que sí "alma" y "espíritu" son neutros como en el griego, esto sería : Liberum Spiritu y Liberum Anima, pero no estoy segura .
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
Necesito una traducción de español a latín
Es para hacer una dedicatoria a un ex compañero de trabajo. La idea sería poner "siempre compañeros" aunque no se si en latín se puede obviar el verbo como en español. En todo caso me gustaría la forma más aproximada.
Sin respuestas
Pregunta en
Idiomas
y en 2 temas más
de
Traducción nombre del español al arameo!
Me gustaría tatuarme nombre de mi hijo en arameo pero no se si realmente existe... El nombre es Carlos...
Sin respuestas