Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Escritura correcta de una frase
Preguntas y respuestas relacionadas
Con 16 meses y aun no habla
Tengo un niño de 16 meses y me preocupa que tenga un retraso en el habla, ya que sólo dice "tata" y "papa" y parece que sin entender a lo que se refiere ya que no llama a su padre cuando lo dice. Después dice sílabas sueltas: "ma", "gu", fa", y...
2 respuestas
Uso de Do y Does en forma interrogativa?
Tengo problemas con el uso de estos auxiliares en preguntas sobre todo por que no se si con modales como Can o Would se deben usar... ¿Por ejemplo no se si se dice Would do you like to play football? ¿O Would you like to play football?
1 respuesta
Es correcta la frase en este dialogo
Te molesto nuevamente, me piden transcribir este dialogo y no estoy segura si dicen " And all a stores were closed" or "And all the stores closed" tengo la duda si es a or the. Me podrías ayudar. Perdón por molestar tan seguido, pero tu sabes mucho...
2 respuestas
Traducción de frases al idioma inglés y empleo de términos como to y for en oraciones
Favor me puedes ayudar. Uso de To o for: Cómo sé cuando usar to o for en una oración, por ejemplo Yo quiero estudiar para aprender inglés fluido I want to study to learn fluent english I want to study for learn fluent english I want to study for...
2 respuestas
Traduccion al latin de "alis volat propriis"
Tengo pensado tatuarme una frase celebre latina que es la siguiente: "alis volat propriis". Tengo entendido que esto significa "el/ella vuela con sus propias alas". Lo que me gustaría saber es como decir: "vuelo con mis propias alas". (En primera...
1 respuesta
Sobre verbo
Me gustaría que me dijeras por favor, como se dice "vamos!" o "vamonos!" en francés. Creo que existe una forma de decir eso que al oído se escucha algo así como "on y va !" podrías decirme como se escribe.
1 respuesta
Dios es sustantivo concreto o abstracto
Para muchos es abstracto porque no lo ven como si fuera una idea del hombre. Para pocos es concreto. Que opinas.
6 respuestas
Suboracion adjetiva
Mi nombre es Claudia, estudio traducción en la universidad y tengo un ramo en gramática española, y estoy un poco confundida con algunos términos que parecen tener el mismo nombre. No sé que es una suboracion adjetiva y no lo he encontrado en...
1 respuesta
¿Alguien me podría traducir al latín esta frase?
Me gustaría saber la traducción al latín de la siguiente frase :"Libre y no domesticable". Querría saber si en función de el género cambia (si se refiere a una mujer o a un hombre por ejemplo) o cómo sería referido a un animal. Es importante que la...
1 respuesta
Traducción al latín
¿Cómo se escribe "por siempre juntos" en latín?
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua