Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Sobre un texto bíblico (N.T. Mateo 24:34)
Preguntas y respuestas relacionadas
Traductor-profesor idiomas autónomo
Soy profesora de inglés por cuenta ajena, pero también doy clases particulares en casa. Mi pregunta es si puedo seguir trabajando por cuenta ajena y a la vez darme de alta como autónoma para realizar traducciones y dar clases de inglés, y trabajar...
1 respuesta
Traduccion Rumano a Español
Si eres tan amable de traducirme esto: Te iubesc mult mult de tot nu pot trai fara tine si vreau sa te tin an brate toata viata mea pupici
1 respuesta
Traducción de español a latín de una frase.
Quisiera saber como se escribe en latín la frase: procede como Dios que nunca llora, o como Lucifer, que nunca reza.
1 respuesta
Traducción para un tatuaje
Necesito si me pueden traducir una frase para un tatuaje ya que no encontré donde poder traducirla al latín. La frase es: DIOS ME DARÁ JUSTICIA.
2 respuestas
Traduccion frases latin
Me gustaría saber si me podrías traducir esta frase al latín
1 respuesta
Traducir frase de español a latín
Me gustaria si fueras tan amable, que me tradujeras la siguiente frase al latín, he estado viendo traducciones tuyas y estás hecho una máquina! La frase es la siguiente: "No existe camino fácil, lucha por conseguir tus sueños". Otra preguntita...
1 respuesta
Como puedo traducir al latín mas antiguo: fuerza honor ira y fuego.
Traducción al latín mas antiguo
1 respuesta
Cómo se traduciría mejor " I am strict on that, doing that ..."
Excúsame, ¿Me podrías colaborar con la mejor traducción de este texto?: EL PRIMERO: " I am strict on that, doing that Linux Administration now for about 15 years and these are my rules.". Y lo traduje así, pero no se si sea la traducción correcta:...
1 respuesta
Traducir del español al latin "Pase lo que pase no te rindas nunca, continua hacia delante"
¿Cómo se traduciría esta frase al Latín? "Pase lo que pase no te rindas nunca, continua hacia delante" Tengo estas dos pero no estoy seguro de que ninguna esté correcta: 1. Quicquid accidit non detis aeternum, perdurantes deinceps 2. Quicquid accidit...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Educación a Distancia