Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Cómo traduzco esta frase a latín?
Preguntas y respuestas relacionadas
Biblia en el idioma original
Necesito saber alguna página web que tenga los textos de la versión original de la biblia (en su idioma origen) Muy agradecido.
1 respuesta
Duda sobre la pronunciación correcta de la expresión a ver si aprendemos o haber si aprendemos
¿Cuál es la forma correcta: "A ver si aprendemos" o "haber si aprendemos"?. He estado toda mi vida convencido de que la correcta es la primera forma, pero a raíz de una discusión una estudiante de filología hispánica me contesto lo siguiente:"Yo lo...
4 respuestas
Traduccion al latin
Me gustaría saber como se dice "TIEMPO AL TIEMPO" en latin, me e vuelto loca buscando por internet pero no e encontrado nada, si me puedes ayudar te lo agradeceria CON TODO CORAZON.
1 respuesta
Ejes calibración Colin Mcrae
Otra vez, Krispao. ¿Sabes de alguna web donde puede asesorarme para calibrar los ejes del volante Logitech fórmula gp?. En la página de Logitech me remiten a una que se llama Wingmanteam.com pero está en ingles. ¿Algún programa para traducir páginas...
1 respuesta
¿Cómo se dice "disque" o "es que"?
Necesito saber en ortografía, cual de las dos palabras se debe usar "disque" o "es que"...
2 respuestas
Necesito información sobre las reglas ortográficas de la escritura de textos filosóficos en latín
Recibí tu respuesta:''Herí, hodie, cras et siempre, In aeternum unitas'' Esa frase significa: Ayer, hoy, mañana y siempre, eternamente juntos. Más que duda es desconocimiento la verdad, te pregunto otra vez: ¿En los escritos en latín la coma es...
1 respuesta
Traductor de ingles al español
Si alguien me puede dar la página donde allá un traductor del ingles al español que se puyeda usar desde la red
3 respuestas
Como decir te amo en diferentes idiomas
Esta es mi primera pregunta a los señores expertos y se ve detallada a seguir:: la pregunta es como decir "te amo" en italiano, japones, aleman, etc... Espero puedan responder mi duda lo ma breve posible . Muchisimas gracias desde ya. Sergio gomez
1 respuesta
Buenas tardes Cristhel , quería saber si podrías traducirme correctamente el sentido de estos versos rumanos:
M-As ineca, m-as stinge si m-as duce, sã mã zdrobeasca ritmuri pe-o sosea, nici nu mai am nevoie de o cruce, mi-a fost destul c-am dus-o pe a mea. Y si pudieras traducirme correctamente esta frase del español al rumano te lo agradecería también...
1 respuesta
Sepo, ¿Sabo o se?
Qué ocurre cuando aplicamos el verbo saber a la primera persona del singular. Saber referido al sentido del gusto. Ej: la mermelada sabe dulce.
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas de los temas
Idiomas
Filología
Lengua
Latín
Traducción