Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción latín - castellano
Preguntas y respuestas relacionadas
¿La música es infinita?
¿La música es infinita? ¿Tiene limites? ¿Puede llegar el día en que no se pueda crear ninguna melodía nueva?
6 respuestas
Jeroglíficos egipcios
Desearía saber como se escribe la palabra ETERNIDAD en jeroglífico egipcio y si hay algún libro que me pueda ayudar.
1 respuesta
Problemita con placa Intel d845wn
Mi problema es que esta maquina demora mucho cuando la prenden se queda en la pantalla de intel una eternidad y después carga el win98, como hago para que sea más rápida por se demora tanto.
1 respuesta
Traducción de un fragmento al latín.
Serías tan amable de traducirme este bellísimo texto al latín: El reino de Dios está dentro de ti y a tu alrededor, no en edificios de madera y piedra. Corta un trozo de madera y ahí estaré, levanta una piedra y me encontrarás.
1 respuesta
Verdad para los latinos (veritas)
La profesora de filosofía nos ha pedido que busquemos que es la verdad para los latinos y los griegos. Para los griegos encontré que la verdad es aletheia y quiere decir quitar velos y conocer seres o cosas tal cual son. Para los latinos he...
1 respuesta
¿Es verdad que en la biblia no se enseñan las doctrinas de la Trinidad y la del infierno del fuego?
¿Es verdad que la Biblia no enseña las doctrinas de la trinidad y la del infierno de fuego?
5 respuestas
Soy cristiano evangélico y leo la Biblia y quiero saber si iré al cielo
Se agradece mucho. Lo segundo, sí, me gustaría saber si iría al cielo, porque es de las cosas que más me cuesta llegar a entender, la vida más allá de la muerte del cuerpo. Tengo muchas dudas acerca de eso y aunque intento con todas las ganas...
8 respuestas
Quisiera saber como se traduce al latín la siguiente frase: "siempre se puede hacer mejor"
Me gustaría saber como se traduce al latín la frase: "siempre se puede hacer mejor", creo que es "semper possum facere melior" pero tengo mis dudas con las formas verbales, estaría muy agradecido si alguien me orientara sobre el tema
1 respuesta
Traduccion español-latin
Quisiera traducir al latin la siguiente frase:"MI CORAZON SE ROMPIO CON EL TUYO" (Se rompió como consecuencia de que el tuyo se rompiera)
1 respuesta
Dudas que tengo sobre el sadomasoquismo o el BDMS
Yo le quiero plantear un tema que me tiene lleno de dudas, es el tema de la gente que practica y que le gusta el sadomasoquismo o el BDMS como se le llama ahora en la actualidad. No consigo entender como es que el dolor, la humillación y la...
2 respuestas
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología