Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traduccion español-latin
Preguntas y respuestas relacionadas
Traductore e traidore en (Isaias 34:14)
He estado revisando y comparando el Texto de Isaías 34:14, e las versiones que a continuación detallo: 14 et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem[1] 14 Los gatos monteses harán...
1 respuesta
¿Es verdad que el idioma chino tiene muchas salidas como traductor?. ¿El japones también?
Soy estudiante de 2º de bachillerato de humanidades. El caso es que desde pequeño me han gustado mucho los idiomas, por lo que creo, que casi me he decidido ya por hacer la carrera de traducción e interpretación. Un titulado en traducción e...
1 respuesta
¿Alguien me podría traducir al latín esta frase?
Me gustaría saber la traducción al latín de la siguiente frase :"Libre y no domesticable". Querría saber si en función de el género cambia (si se refiere a una mujer o a un hombre por ejemplo) o cómo sería referido a un animal. Es importante que la...
1 respuesta
Latin a castellano
Simonides, agregius Graecorum poeta, cenabat aliquando apud Scopam, fortunatum hominem et nobilem, qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat. Cantavit poeta summo convivarum gaudio praeclarum carmen in laudem victoris et pio...
1 respuesta
Consulta Español a Latín
¿Cómo se escribe en Latín "Nunca más"?
1 respuesta
¿Cómo puedo decir René en otros idiomas, como por ejemplo hawaiano?
Necesito saber como puedo decir rené en otros idiomas por ejemplo hawaiano o los que se puedan un poco amplio
2 respuestas
Traducción del español a Arameo Antiguo
Quisiera saber como se traduce "Guerrera de Jehová Sabaot" al arameo antiguo.
3 respuestas
Cómo traducir código php de plantilla Wordpress
Necesito traducir 3 palabras del HOME de una plantilla. ¿Saben desde dónde encuentro estos 3 términos que señalo en la imagen? En el caso de la fecha, necesito invertirla a "9 de nov". El resto, a español ("por" y "leer más"). ¡Gracias!
3 respuestas
Buenas tardes Cristhel , quería saber si podrías traducirme correctamente el sentido de estos versos rumanos:
M-As ineca, m-as stinge si m-as duce, sã mã zdrobeasca ritmuri pe-o sosea, nici nu mai am nevoie de o cruce, mi-a fost destul c-am dus-o pe a mea. Y si pudieras traducirme correctamente esta frase del español al rumano te lo agradecería también...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Idiomas