Traducción a rumano :-))

Si haces el favor me traduces esto , gracias por adelantado :
Hola dulce princesa , echo de menos el perfume a nubes que desprede tu piel y el destello de tus ojos que brillan en la oscuridad eclipsando la luz de la luna , un beso mosquita mia

1 Respuesta

Respuesta
1
Traduccion:
Buna printesa dulce, mi-e dor de parfumul de nori ce se desprinde din pielea ta si de scanteia din ochii tai ce stralucesc in intuneric eclipsand lumina lunii, un sarut musculita mea
explicaciones:
"mosquita", como diminutivo de mosca, es "musculita"(pronunciado "musculitza"), si fuera como femenino de "mosquito", tendria que ser "tantarica" (pron. "tzantzarica")
he utilizado la ortografia internacional, es mejor asi si lo quieres enviar por mail o sms (es como escribir castellano sin acentos), si lo quieres con ls acentos te lo tendria q enviar por mail (ya q en esta pagina me da problemas, no salen cuando subo la respuesta)
Y siento por tardar en contestarte, tengo un bebe de 3 meses y medio :) y no siempre me puedo (o me deja) conectar..
Si tienes alguna duda, aqui estoy.
Perfecta la traducción y perfecta la aclaración, te deseo lo mejor para tí y para tu bebé , eres una gran persona por dedicarnos tu tiempo , gracias gracias y mil veces gracias :-))

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas