lorisa lorisa

lorisa lorisa

traducción alemán/español y viceversa Generalmente suelen faltar para las traducciones frases hechas o expresiones concretas
 575 puntos  Comunidad Valenciana, España @orihis1 desde - visto
Preguntar

Actividad pública reciente

Ha empezado a seguir el tema
Ha empezado a seguir el tema
Ha cambiado su perfil.
  • Ha cambiado su foto.
Ha cambiado su perfil.
  • Nombre completo: lorisa lorisa.
Ha cambiado su perfil.
  • Ha cambiado la información de trabajo.
Ha cambiado su perfil.
  • Ha cambiado la información de educación.
Ha respondido en y en 1 temas más

Necesito urgente alguien que hable perfecto italiano

He recibido este correo y siento no poder ayudarte. Si tienes algún día que disculparte en alemán, avisame. Gustosamente te ayudare.
Ha respondido en

Que dice?

Es un cheque, en el que dice que la entidad bancaria ... pagará al portador, pero como no me termina de convencer este texto, preferiría que me lo enviaras a mi correo ([email protected]) y asi vamos sobre seguro.
Ha respondido en

Traduccion

En principio esa expresión no es usual en Alemania y de hecho, está incluso anticuado en España tambien. Es mas usual decir "quieres salir conmigo". En ese caso si tuviera que decirselo a una persona, le diría "ich würde gerne mit dir ausgehen", lo...
Ha empezado a seguir el tema

Mejores respuestas proporcionadas

1
1

Experiencia

traducción alemán/español y viceversa
Generalmente suelen faltar para las traducciones frases hechas o expresiones concretas. Si necesitas alguna, pregúntame.

Trabajo

  • maesa
    secretaria ejecutiva , 1992 - 2006
  • oskar schunck españa
    tecnico ramo transporte , 2007 - 2014

Educación

  • munich
    bachiller , 1972 - 1975