Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Qué son los deícticos? ¿Y los modalizadores y subjetivemas?
Preguntas y respuestas relacionadas
Obra chimeneas exteriores para gases calderas viviendas, ¿Tienen qué pagar su parte los locales?
El Ayuntamiento (de Pasaia en Gipuzkoa) para poder dar licencia de obras para la reparación de desperfectos en los balcones de la Comunidad nos exigió una serie de requisitos, entre otros la colocación de chimeneas exteriores comunitarias para la...
1 respuesta
Que quiere decir Banca cotizada
¿Cuál es la definición de banca cotizada o banco cotizado? De qué viven principalmente hoy en día los bancos, ¿Por qué dicen que están mal pero siempre salen en los medios de comunicación que tienen beneficios millonarios?
2 respuestas
Aprobación de acuerdos de comunidad por mayoría de tres quintas partes
Mi pregunta es relativa a los acuerdos de junta de vecinos que según la LPH han de aprobarse por las tres quintas partes de los propietarios para modificaciones de espacios comunes de uso común. Mis dudas son dos, por un lado según indica la LPH el...
1 respuesta
Interpretación art. 57 del Real Decreto Legislativo 5/2015,
En muchos tablones de anuncios aparece el siguiente texto: a) Tener nacionalidad española, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 57 del Texto Refundido del Estatuto Básico del Empleado Público, aprobado mediante Real Decreto Legislativo...
1 respuesta
Rendimiento del trabajo y doble epígrafe
Soy médico. Tengo rendimientos de trabajo y estoy dada de alta para actividades económicas con el epígrafe 832 correspondiente, hasta aquí bien. He recibido unos 4000 € de beneficios por unos libros auto-publicados no relacionados con el ámbito...
1 respuesta
Tatuaje
Alaurin22 necesito un favor grande seria traducir dos frases de castellano a latín para un tatuaje "todo esto pasara" y "solo Dios puede juzgarme"
1 respuesta
Quisiera saber como se traduce al latín la siguiente frase: "siempre se puede hacer mejor"
Me gustaría saber como se traduce al latín la frase: "siempre se puede hacer mejor", creo que es "semper possum facere melior" pero tengo mis dudas con las formas verbales, estaría muy agradecido si alguien me orientara sobre el tema
1 respuesta
Alguien me traduce esta frase
Me puede ayudar quiero traducir esta frase al latín pero no confío mucho en el traductor de google, la frase es esta:"sueña lo que quieras soñar, se lo que quieras ser, ve a donde quieres ir, solo tienes una vida y una oportunidad para hacerlo"
1 respuesta
¿Qué esta bien escrito y por que? -Que pases buena noche, Pablo. O -Que pases buena noche Pablo.
Tengo la duda en que si la oración con la coma "," esta bien escrita, o si la oración que no contiene coma es la que esta bien y por que es.
3 respuestas
¿La masturbación excesiva produce dolor de cabeza?
A), ¿La masturbación excesiva produce dolor de cabeza? ¿Qué pasa con serotonina, y demás sustancias del cerebro y neurotransmisores? Como puedo salir de este circulo vicioso.
13 respuestas
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua