Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Programa traductor -español ó ingles - arameo-
Preguntas y respuestas relacionadas
Necesito opinión sobre informe médico de enfermedad relacionada con la escoliosis
Hoy he recibido un informe medico y desearía que me dijera lo que pone punto por punto para poder entender lo que tengo el informe es el siguiente : Informe RX columna dorsal y lumbosacra AP-L Estudio efectuado en bipedestación Sugestivo de...
1 respuesta
Problema al comparar fechas
Tengo un campo en una tabla con formato fecha corta, aunque en la tabla me sale con este formato:05/10/2010 7:47:00. (La fecha se pone con date().) Ahora necesito una consulta que discrimine por fecha, en los criterios de la consulta le pongo...
1 respuesta
Administración externa con TOAD
Necesito documentación sobre el "Toad" de la empresa quest Software, es de administración externa. Es para una exposición que debo hacer y si la documentación es en castellano mucho mejor ya que mis tiempos están reducidos. Les agradecería si me...
2 respuestas
Vocabulario de béisbol
Recurro a tu ayuda pues estoy haciendo una traducción que trata de un juego inventado mezcla de béisbol y básquetbol. Y yo no tengo ni idea de los términos que se utilizan... Por ejemplo, ¿Cómo se dice en castellano single, double, triple, run,...
1 respuesta
¿Cómo se dice en latín "sigue cuidándome"?
Traducir de español al latín la frase "sigue cuidándome"
1 respuesta
Cuando se dice dar de alta un fichero en AEPD, para cumplir con la LOPD a que se refiere
Estoy con el tema de cumplir con la LOPD, y me surgen unas dudas. Yo tengo una empresa de traducciones, y básicamente los datos personales que manejo son direcciones de email de los clientes, y sus datos de facturación. Los documentos a traducir son...
2 respuestas
Traducir frase español - latín (2)
¿Videris"y "VIDEBO" significan lo mismo en latín? ¿Si quiero decir "veré" puedo usar cualquiera de los dos términos? ¿La frase "IN AETERNITATE TE VIDERIS" es correcta como traducción a "te veré en la eternidad"? Si podrías sacarme esta duda sería...
1 respuesta
Sobre un texto biblico (Nuevo Testamento)
No dispongo todavía de un teclado en griego pero lo volveré a ocupar. Esta vez es de mi interés saber cómo traducir al español el siguiente verso: "kaí nin to katéjon oidate, eis to hapokalypsthenai auton en to autou kairo" (II thessalonikeov 2:7)....
1 respuesta
Venta de imágenes de vídeo sin consentimiento del autor
Si trabajas en una productora de vídeo como reportero cámara y tu trabajo consiste en la captación de imágenes para la posterior venta a televisiones y otras agencias de prensa siendo un asalariado de esa empresa, ¿Tienes derecho a que te abonen los...
1 respuesta
Mi teclado esta un poco loco
Cuando intento escribir el ªº en la tecla que esta delante del uno me sale otro símbolo tampoco me deja acentuar, he mirado que este el idioma español para el teclado y se supone que eso esta bien, pero el caso es que no puedo poner estos símbolos,...
2 respuestas
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Idiomas