¿Cuándo debo usar el "by" y el "for" en el idioma inglés?

Tengo una duda y espero puedan alludarme, necesito estar clara sobre cuando puedo usar el ''by'' y ''for''.. En cierto sentido tienen un mismo significado, but no se exactamente cual es la diferencia q existe entre ambos y cuando es q puedo usar by y for..

1 respuesta

Respuesta
1
Esta es la segunda o tercera vez que veo tu pregunta, le he dado algunas vueltas y claro, así sin especificar a lo que te refieres es muy difícil encontrar la conexión que existe entre by y for que, según tú quieren decir lo mismo, pero déjame proponer un par de cosas y a ver si esto lo resuelve:
Pueden darse frases como las siguientes:
-Do this for Monday
-Do this by Monday
La primera quiere decir "hazlo para el lunes", y la segunda "hazlo antes del lunes, o para el lunes como muy tarde".
Como ves, el significado cambia muy poco, es un matiz muy pequeño. Aunque hay construcciones como "By the time we got there, everybody had left" donde no podrías usar "for". Quiere decir: cuando llegamos, todo el mundo se había ido ya. "by" forma parte del conjunto "by the time" (=when) pero más enfático. Pero nunca "for".
Y puede ser que encuentres frases como: "this institution was created for and by students". Que querría decir literalmente "esta isntitución fue creada POR y PARA estudiantes". En estos casos evidentemente no quieren decir lo mismo, pero es el único caso que se me ocurre donde pueden aparecer juntas ambas partículas.
ESpero que esto te aclare algo y, si no, intentes recordar algún ejemplo, o dar alguna pista más de a lo que te referías, y me preguntes otra vez.
Hola y gracias por contestar , bueno disculpa si no fui muy especifica en mi pregunta ,peo esto siempre a sido una vaina q me a confundido , eh ak una de mis dudas , porq en esta siguiente frase usamos el by y no el for.. ''we'll call you by your name'', no podria usarse el for?, si el ''for'' tiene un significado de ''por y para'' , cierto? ,bueno espero y esta ves me entiendas un poco mas a lo q me refiero , agradeceria mucho si vuelves a contestar.. gracias =)
Este ejemplo está claro, ya hay algo consistente para contestar con propiedad. En ese ejemplo no, no puedes decir "for", sino "by". Literalmente: "Te llamaremos POR tu nombre", no podrías decir "te llamaremos PARA tu nombre". Para que sea
"for" tiene que corresponderse con una finalidad, un motivo. Por ejemplo: "We'll call you for an interview" que quiere decir "te llamaremos PARA una entrevista", pero no "by an interview", por una entrevista -no tiene sentido. ¿Entiendes?

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas