Compresores

Soy traductora y estoy trabajando en un catálogo de compresores pero tengo algunas dudas: ¿El compresor de aire alternativo es el compresor de pistón?
En el compresor hay un mecanismo de manivelas y me falta el nombre de la parte del mismo donde se mete el cojinete, en Internet he encontrado "botón de manivela" ¿Qué os parece? Gracias
Respuesta
1
Opino que en este contexto "Crankpin" debe traducirse como "Muñón".
En terminología mecánica, un muñón es un cojinete de carga transversal.
Lo he solucionado hablando con dos ingenieros al mismo tiempo. Se trataba de la muñequilla (del cigüeñal). ¿Podrías ayudarme en otra cosa? ¿Conoces el término mecánico exacto para "packing box" de un compresor de pistón?
Un compresor alternativo es un compresor de pistón.
Respecto a la segunda parte de su consulta, si el texto original está escrito en lengua inglesa, dígame la palabra cuya traducción al español está intentando traducir. Quizás pueda ayudarle.
La frase es "The crankpin end is split for assembly, held in aligment by two bushings and secured by bolts wich are wired together" Yo creo que tendría que ser algo parecido a "codo del cigüeñal"...
Muchísimas gracias. Tus respuestas me han sacado de un apuro.
Packing box es un "prensaestopas".
Se usa para evitar la fuga de un fluido desde el interior hacia el exterior de un equipo.
Su empleo es obsoleto. Actualmente se usan "Cierres mecánicos".

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas