lluna

lluna

 6.825 puntos  España @lluna desde - visto

Respuestas

Respuesta en a

Traduccion costes

Puedes mirarte esta página donde encontrarás tarifas orientativas de la asociación de traductores de catalunya: http://www.atic.cc/esp/tarifas/tarifas_orientativas.htm Es lo que se está cobrando en estos momentos de manera habitual.
Respuesta en a

Problemas con los sonidos ingleses

El sonido corresponde a la letra ae (escrita junta) que no es ni una a ni una e nuestra. Es una mezcla de ambas. No hay que marcar mucho ni la una ni la otra para que salga el sonido parecido al que hacen los ingleses. En cuanto a estudiar la...
Respuesta en a

Traducciones

La verdad es que no conozco ningun lugar "fiable" en internet en el que te vengan las traducciones a ambos idiomas. Aunque me gustaría hacerte algunas recomendaciones: 1.- Encuentra libros en versión original (inglés y español) con sus...
Respuesta en a

Traducción de un libro

Estimada Gloria Tienes diferentes programas OCR que reconocen texto escaneado y lo transforman con más o menos tino a documentos de word. Eso si, ten preparada la cartera porque suelen ser caros. En estos momentos yo uso el Caeré Omnipage Pro pero sé...

¿Por qué los meses se escriben en minúscula si su origen es el de los dioses de la mitología?

Todos los nombres comunes en lengua castellana se escriben en minúscula. Aunque su origen sea un nombre propio, se han convertido en nombres comunes y como tal, van en minúsculas.
Respuesta en a

¿Cómo se escribe mi nombre en inglés?

Tu nombre en inglés, francés, catalán y portugués es Xavier. Te copio un fragmento de una web de genealogía de los nombres: XAVIER m English, French, Portuguese "the new house" from the Basque place name Etxabier. Saint Francis Xavier was the Jesuit...

Entrevista importante

En primer lugar felicidades por haber llegado hasta la entrevista, en los procesos de selección suelen cribar bastante antes. Ten en cuenta que la entrevista les desvelará tu personalidad, tus inquietudes y tus intereses. Sé tu misma porque si actúas...
Respuesta en a

Academias de idiomas

Bufffffff. Acabas de tocar un punto muy muy conflictivo :-) Resulta que a mi, personalmente, las academias no me acaban de convencer. Tienen tendencia a contratar a dos tipos de personas que no creo que sean las más aptas para enseñar idiomas: 1.-...
Respuesta en a

Pag para traducir

Todos son bastante malos. Pero dentro de lo malo... hay un programa llamado Xanadu, de foreignword.com que no está mal. Te junta una serie de diccionarios y servicios de traducción en uno y traduce tanto palabras como textos completos. Puedes...
Respuesta en a

Idiomas

Para trabajar como traductor o intérprete no es necesario tener la carrera como tal. Mientras tengas los conocimientos de lenguas requeridos, nadie te pedirá una titulación específica. Si bien es necesario tener conocimientos bastante altos de las...