Traduccion italiano-español

Me gustaria me tradujese la canción que le adjunto ya que es una de mis canciones preferidas y no consigo entenderla
IL BIMBO DENTRO
Che fine ho fatto io?
Col viso più rotondo ma mai pallido
Meno sicuro ma
Più forte a volte per la grande umiltà
Che dormivo sui banchi di scuola
Non trattenevo mai i nodi alla gola
Che di lottare a volte ero stanco
Ma per pensare avevo sempre tempo
E ora no
Adesso
Ti guardo assente e dico:
?Tu non entri
tu dentro di me non entri
ora non più
non mi ferisci più!?
che stringo a tutti i costi i denti
e pur di non scoprirmi
mi tiro indietro un po?
e ancora un po?
Luna ascoltami
Se da quell?angolo
Di altitudine
Ne sai di più di me
Ora stringimi
Non voglio perdermi
Ma ora non trovo più
Il bimbo dentro me
Che fine hai fatto anche tu?
cos?è, sei stanca oramai di dirmelo
Che non ci sono più?
tu che conosci con sincera umiltà
La versione integrale di me
Che custodisci gelosa i ?perché?
Prova a ridarmi quella assurda ironia
La voglia matta di andare via
Ma tornare a casa
Ma ora ti guardo assente e dico:
?Tu non entri!
Tu dentro di me non entri più ! ?
E tu oramai neanche ti ribelli
Non discuti e ti rassegni
Aiutami
Ti prego
Luna ascoltami
Se da quell?angolo
Di altitudine
Ne sai di più di me
Scavalca i ponti tra mente e cuore
La soglia estrema del dolore
L?orgoglio ed il suo mare immenso
Per far capire che ci penso
Che soffro per amore intenso
Che gioco ancora con il vento
Ma non trovo più il bimbo dentro
Che rido ancora senza un senso
E navigo distratto e attento
Ingenuo ma con la testa
O tutto o niente?o sempre o basta!
E che sono qui per ritrovarmi
E chiedo aiuto a te
1

1 respuesta

1
Respuesta de
Disculpa la tardanza, busqué la canción para poder adecuar la traducción a la música, pero no la encontré (Supe que es el último corte del álbum Rojo Relativo, pero no más).
El niño dentro de mi
Tiziano Ferro
Rojo Relativo
¿A qué conclusión he llegado?
Con el rostro encendido, ya no pálido
Menos seguro, pero
Más fuerte a fuerza de gran humildad
Qué dormí en las bancas de la escuela
Sin poder contener los nudos en la garganta
Que de luchar contra el tiempo estaba cansado
Pero para pensar, siempre tengo tiempo
Pero ya no
Ahora
Te miro ausente y digo:
"Tú no entras, tú dentro de mi no entras
Ya no más, no me lastimarás más"
Que aprieto a toda costa los dientes
Y para no descubrirme me guardo
Un poco adentro, un todavía un poco más.
Luna, escúchame
Si desde ese ángulo
De altitud
No sabes más de mi
Ahora abrázame
No me quiero perder
Pero ahora no encuentro más
Al niño dentro de mi.
¿Qué has concluído tú también?
¿Qué cosa es, ahora estás cansada de decírmelo.
Que ya no están ahí?
Tú que sabes con humildad sincera
La versión entera de mi
Que guardas con celo el "por qué"
Intenta darme de nuevo la ironía absurda
El deseo loco de largarme
Pero volver a casa
Pero ahora te miro ausente
Y digo:
"¡Tú no entras!
¡Tú ya no entras más dentro de mi!
¡No me lastimarás más!"
Y sin embargo ahora te rebelas
No discutes y te presentas
Ayúdame
Te lo ruego
Luna, escúchame
Si desde ese ángulo
De altitud
No sabes más de mi
Cruza los puentes entre la mente y el corazón
El umbral extremo del dolor
El orgullo y su inmenso mar
Para hacerte entender lo que pienso
Que sufro de amor intenso
Que ahora juego con el viento
Pero no encuentro más al niño dentro de mi
Que ahora río sin ningún sentido
Y navego distraído y atento
Ingenuo, pero con la cabeza
¡O todo o nada? o siempre o basta!
Y que estoy aquí para reencontrarme
Y te pido ayuda
Añade un comentario a esta respuesta
Añade tu respuesta
Haz clic para o
Escribe tu mensaje
¿No es la respuesta que estabas buscando? Puedes explorar otras preguntas del tema Idiomas o hacer tu propia pregunta: