Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción arameo
Preguntas y respuestas relacionadas
Quiero traducir esta frase al latin
Si tan solo pudiera amarte, quererte e idolatrarte, si tan solo me dejaras llegar a ti para detenerme en tu ternura y gozar de tu dulzura, si me dejaras entrar en tus sueños de placer, serìa tu esclava de amor para hacerte feliz
1 respuesta
¿Me puedo quitar legalmente el primer nombre de mi nombre compuesto?
Yo tengo dos nombres, pero sólo uso el segundo y aunque parezca una tontería me molesta ver en todos los documentos el nombre ahí puesto. ¿Me lo podría quitar legalmente?
3 respuestas
Datasource
Estoy haciendo una aplicacion en tomcat 5 y mysql, y quiero hacer un datasource pero me da 1 error. Aquí pongo el código: SERVER.XML <Context path="/Net-Test" docBase="Net-Test" debug="0" reloadable="true" useNaming="true"> <ResourceParams...
1 respuesta
Orientación laboral
Le cuento Soy una chica de 16 años que esta en 1º de bachillerato y que tiene como asignaturas optativas latín y mates. Quisiera hacer filología hispánica ( sino me equivoco es la más apropiada para ser profesora de instituto de Kengua y Literatura)....
1 respuesta
Te pido ayuda de nuevo en una traducción del idioma latín, una lengua que poco a poco se pierde.
Te rog sterge comentariile nu vreau sa am nimic ce mi-a duce aminte de tine, ancerc sa te uit, fa si tu la fel. Ceao
1 respuesta
Traducir una frase al latin
Quisiera ayuda de como traducir una frase al latin, la frase en la siguiente "para siempre en mi corazon "
1 respuesta
¿Cómo mejorar mi capacidad de leer en inglés y entenderlo?
Siempre he sido un apasionado del idioma inglés. Me he dado cuenta que al leer libros en inglés no siempre el entendimiento es el adecuado. Apreciaré cualquier guía al respecto.
2 respuestas
Traducir frase al latín
¿Cómo se traduciría esta frase al Latín? "Pase lo que pase no te rindas nunca, continua hacia delante" Tengo estas dos pero no estoy seguro de que ninguna esté correcta: 1. Quicquid accidit non detis aeternum, perdurantes deinceps 2. Quicquid accidit...
1 respuesta
¿Gasolinera o gasolinería?
Mi nombre es Blas, vivo en Puebla, México y acabo de encontrar esta página. ¿Sabes algo de por qué si de donde se vende carne, leche o cosas similares la denominación termina en "ía" (carincería, lechería, etc.), en el caso de la gasolina no es así?...
1 respuesta
Traducción de kanjis chinos a español
Necesitaría saber por favor la traducción al español de los kanjis que se encuentran en el cuadro del siguiente link (o si se trata de una frase y no de palabras sueltas). Http://img.photobucket.com/albums/v310/Jamolo/Cuadrokanjis.jpg
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua