Ayuda en traducción latín

<p style="margin-bottom: 0cm;">Hola,
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">Cual seria la traducción correcta de esta frase al latín?
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">“ Y yo me iré, y os seguiré queriéndo”
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">Hasta donde puedo llegar, vendría a ser “ Proficiscar, sed vos semper amabo” pero tengo algunas dudas.... La primera, “proficiscar” puede emplearse cuando el hecho de partir, irse, se refiere a fallecer, morir? Existe alguna traducción mas ajustada en este sentido?
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">Y la segunda, “sed vos semper amabo” seria mas bien “ pero os querré siémpre”, ese “ ...y os seguiré queriendo ” tiene una traducción mas correcta?. En fin, literalmente existe una traducción mas ajustada que la propuesta?
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">Muchas gracias.

Añade tu respuesta

Haz clic para o