Pronoms ho i lo

Quines diferencies existeixen en l'ús del pronoms febles ho i lo.
Salutacions
Respuesta
2
De fet són dos pronoms diferents, però és cert que és una mica difícil (per a no catalanoparlants, s'entèn) saber quan cal utilitzar l'un i quan l'altre.
"Ho", que és invariable, pot substituir "això", "allò", o tota una oració: "Porta'm això -> Porta-m'ho"; "Has mirat allò? -> Ho has mirat?"; "Et vaig dir que portessis el cotxe al taller; ho has fet?" (portar el cotxe al taller).
"Lo", que pot prendre també les formes "'l", "l'" i "el", en canvi, pot substituir un complement directe concret: "He comprat un CD; vols sentir-lo" (el CD); "Volia veure el pis -> Volia veure'l -> El volia veure".
Espero haver-te ajudat; si tens més dubtes ja saps on sóc.
Salutacions.
Moltes grácies.
vols dir que per a saber-ho a cop d'ull només he de substituir l'oració per ho i veure si sona bé? per a la comunicació oral es fan servir sovint?
És bona idea aprendre els verbs transitius de cap per a usar-los amb "lo" en el exámen?
T'estic molt agraït.
Sí, és una bona idea el que proposes. Normalment et sonarà "forçat" si no uses el pronom correcte. El cas que esmentes és molt bo perquè, depenent de què vols substituir, haurà de ser "ho" o "lo": "Vols saber el que has fet? Ho vols saber?" (ho = el que has fet -> oració); "Vols saber el resultat? Vols saber-lo?" (lo = el resultat -> CD).
Penso que no cal que t'aprenguis els verbs transitius, són moltíssims i no acabaries mai! A més, no crec que et calguin per saber distingir entre "ho" i "lo". Una regla pràctica per a això podria ser: "Si cal substituir 'això', 'allò' o tota una oració, cal utilitzar 'ho'; si cal substituir un CD concret, cal utilitzar "lo".
Un altre exemple: "Vols això? No sé si HO vull, què és? Un pastís. Ah, sí, sí que EL vull, el pastís! Sí que HO vull, això sí! (Recorda que "el" és una de les formes de "lo".)
De tota manera no crec que tinguis dubtes per distingir-los, ja veuràs com et surt de manera natural. Això sí, no pensis en castellà i tradueixis després perquè et pots equivocar! En castellà, les frases de mes amunt serien "lo" en tots els casos.
Espero haver-te aclarit els dubtes i que l'examen et vagi bé! :)
Salutacions.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas