Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Lengua catalana
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducción de frases al idioma inglés y empleo de términos como to y for en oraciones
Favor me puedes ayudar. Uso de To o for: Cómo sé cuando usar to o for en una oración, por ejemplo Yo quiero estudiar para aprender inglés fluido I want to study to learn fluent english I want to study for learn fluent english I want to study for...
2 respuestas
Como determinar la función que desempeñan las subordinadas sustantivas en los siguientes ejemplos?
Determina la función que desempeñan las subordinadas sustantivas y las construcciones de infinitivo que aparecen en los siguientes ejemplos: -Se creé que los romanos llegaron allí. -Me confirmó con que algún día lo vean. -Comer demasiado rápido...
1 respuesta
Traducir frase español - latín (2)
¿Videris"y "VIDEBO" significan lo mismo en latín? ¿Si quiero decir "veré" puedo usar cualquiera de los dos términos? ¿La frase "IN AETERNITATE TE VIDERIS" es correcta como traducción a "te veré en la eternidad"? Si podrías sacarme esta duda sería...
1 respuesta
Estructura del lenguaje
Esta pregunta me ha intrigado por muchisimo tiempo me gustaria por favor me la contestara de estar en sus posibilidades ahi va: Si yo tuviera que diseñar un lenguaje (ojo lo cual no es mi intencion), que estructuras necesariamente este tendria que...
1 respuesta
Imprimido - impreso
A ver si me puedes aclarar esta duda: Mi jefe dice: "¿Has impreso el documento?" Yo prefiero decir "¿Has imprimido el documento?", aunque no me suena del todo bien. Mi teoría es que aunque los dos son participios, "imprimido" se refiere más a una...
1 respuesta
Traduccion al latin de "alis volat propriis"
Tengo pensado tatuarme una frase celebre latina que es la siguiente: "alis volat propriis". Tengo entendido que esto significa "el/ella vuela con sus propias alas". Lo que me gustaría saber es como decir: "vuelo con mis propias alas". (En primera...
1 respuesta
Traducción al latín
¿Alguien sabría decir cuál sería la traducción correcta al latín del lema: "¿Por la curiosidad al conocimiento" ? Quería personalizar un ex-libris y me gustaría incluir ese mensaje.
1 respuesta
Duda gramatical
Querría saber si el pronombre"lo" puede cambiarse de posición y decirse "ve lo viendo" en lugar de "ve viéndolo". ¿Sería correcto o es una forma local errónea? Y si es correcto ¿Tiene algún nombre"
1 respuesta
Lenguaje de Señas
Quisiera aprender sobre el lenguaje de señas. ¿Es universal o existen varios tipos? ¿Cómo se componen las oraciones y palabras? ¿Cómo es la gramática? Si pudieras recomendarme un sitio donde obtener este tipo de información.
3 respuestas
Análisis de una oración
Te escribo este mensaje para ver si me pudieras analizar esta frase sintáctica y morfologicamente: "nos escuecen los ojos, que se llenan de un agua venenosa cuando miramos fuerte"
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua