acemec

acemec

mecanico industrial 25 años en mantenimiento de equipos para el proceso de plasticos extruccion por inyeccion y soplado,impresion,corte, bolseo
 72,7K puntos  Distrito Federal, México @acemec desde - visto

Respuestas en Filología

Respuesta en a

Hola acemec

No recuerdo la frase la verdad se muy poco latín si te interesa mejor en arameo con gusto te la traduzco el latín no es mi fuerte Manda tu dirección de correo si es que deseas que te traduzca al arameo en caso contrario cierra la pregunta
Respuesta en a

Quiero traducir al aremeo: JUAN - NICOLAS

Solo existe el nombre de juan. Nicolas es posterior y no existe alguna palabra que signifique lo mismo ademas se necesita una dirección de correo para enviarte la respuesta como un archivo de imagen si así lo deseas házmela llegar por este medio
Respuesta en a

Traducción al latín

Tu frase es contradictoria no es posible armarla en latín cierra la pregunta
Respuesta en a

Traducción de dos frases al Latín

Sigo en lo mismo odio traducir al latín pero esta bien si con ello obtienes algún provecho hay te va atque unum somnus líber la otra frase me párese descabellada y de hecho no existen las palabras enferma en el contexto que me pide la frase y tampoco...
Respuesta en a

Cómo se escribe en Arameo Soldado al servicio de Dios

Se necesita tu dirección de correo las letras ( glifos, fonts ) del arameo no se pueden cargar en esta página si me haces llegar tu dirección te la envío a tu correo la frase que estés bien
Respuesta en a

Quiero traducir esta frase al latín

Odio traducir al latín pero aquí estoy para eso esta seria tu frase Admulcere hodie ! Sed serus ad reri Cierra la pregunta
Respuesta en a

Traducir poemilla al arameo

Tratare de conservar el sentido de las frases pero algunas palabras no existen así que haré algún arreglo para que exprese tu intención ? ? ? ? El cambio fue y todos los que estén a mi lado por todos los viven en casa Cierra la pregunta
Respuesta en a

Traducción de esta frase por favor

El latín es muy rustico y la frase que pides es compleja en tiempos de cojugacion y se basa el la palabra cicatrices la cual no existe en los documentos en lartin que poseo cualquier cosa que pusiera como respuesta estaría incorrecta si deseas algo...
Respuesta en a

Traducir una frase a latín

La frase seria la siguiente Non censere dex vita vivere somnus Cierra la pregunta por favor que estés bien cuidate
Respuesta en a

Soldados de dios en arameo bíblico

No entiendo a que tabulador te refieres contesto tu pregunta si tienes algún problema en ver la imagen dime en que formato te la envío inicialmente la mando en formato jpeg ??? = soldados listos para la guerra ??? = de dios ? Si deseas algo más me lo...