HOla. ME dedico a traducciones de Inglés-Español, E-I. Me preguntaba si hay algún software especializado en el campo de las traducciones que me ayude y tenga un método estructurado para las traducciones. Si es que existe, realmente me ayudaría mucho. Gracias.
1 Respuesta
Respuesta de yonderboi
1
1
yonderboi, Buenas, aquí estoy para ayudaros en lo que buenamente pueda
He estado buscando y lo más parecido que he encontrado es este programa: Lingo http://www.lexicool.com/soft_lingo2.asp?IL=3 http://www.lexicool.net/download/lnden_2h.exe No sé si te servirá o no, pero antes de descartarlo, pues prefiero que lo pruebes tú que eres el que en definitiva lo va a utilizar. "Lingo 2.0 para Windows ha sido concebido, precisamente, para satisfacer las necesidades de traductores profesionales, permitiéndoles, de una manera muy simple, crear o actualizar un glosario especifico mientras se trabaja en una traducción. Con Lingo los traductores descubren que se puede lograr incorporar la creación y la gestión de glosarios en su trabajo cotidiano sin ninguna perdida de rendimiento." Características principales: * Creación de un número infinito de glosarios especializados en dos lenguas (puede ser configurado para las características no estándares, por ejemplo ruso, griego etc.) * Puede ser utilizado con todos los programas de tratamiento de texto Windows * Concebido para crear y modificar el glosario mientras se traduce * Gestión de glosarios voluminosos (ex. Más de 20000 entradas) * Función 'búsqueda', rápida y fácil de configurar * Interface tipo 'barra de útiles' que no molesta y que se puede configurar para estar en primer plano delante del tratamiento de texto que se utiliza para traducir. * Opciones "copiar/pegar rápidamente" que facilitan la introducción de palabras en un documento. * Funciones completas de importación y exportación, que quieren decir que los glosarios creados con Lingo 2.0 pueden ser utilizados en otras aplicaciones (Word, Excel, WordPerfect, etc.)