Hola!!¿Me puedes traducir esto en arabe con las letras de nuestro alfabeto:"Hasta que no pierdes a alguien, no lo echas en falta!" ; "No te olvidare!" ;"Que tu vida sea una
Hola!¿Me puedes traducir en arabe con las letras de nuestro alfabeto:"Si fuera tonta me hubiera muerto hace tiempo!"(sin substituir nada) y tambien "loco estas tu" o "tu estas loco" y
Hola! ¿Me puedes traducir esta frase en arabe: "Solo yo se lo que he padecido!"?;pero sin cambiar nada;la quiero con estas palabras no quiero otras parecidas ("sufrir"...).Es tambien para un tatoo!Muchas
hola cristhel me puedes traducir esta frase en castellano :"Daca eram proasta muream de mult!"gracias
hola!¿me puedes traducir esta frase en arabe:"Solo Dios me puede juzgar!"? es para un tatoo gracias mi correo es AnidA_aguna@hotmail.com
hola de nuevo! me puedes escribir en arabe "OLVIDAME!" y "TRANQUILO,ERA UNA BROMA!" o solo "ERA UNA BROMA!" o "ERA BROMA!",como te viene a ti mejor,pero con las letras de
Buna Cristhel!Imi poti traduce:"NUMAI EU STIU CAT AM INDURAT!"?As vrea exact cu termenii astia daca se poate;adica sa nu inlocuiesti de exemplu cu "am suferit" sau altceva!Dupa aceea voi apela la un alt expert
hola!me llamo Adina.¿me puedes traducir en arabe :"Mouhsin es mi vida!"; "Mouhisn para siempre!"; "Mouhsin es lo que yo tengo mas de precio en este mundo!"; "Mouhsin es mi